Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Лондоне проходит семинар по проблемам сохранения русского языка

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

17 Ноября, 2011
В британской столице проходит семинар по проблемам сохранения в российской диаспоре русского языка, организованный филологическим факультетом московского Национального исследовательского университета "Высшая школа экономики" при поддержке фонда "Знание" и "Россотрудничества".


Четырехдневный семинар проводится в рамках федеральной программы "Русский язык в 2011-2015гг.". Программа мероприятия включает лекции на тему сохранения в российской диаспоре русского языка, мастер-классы, раскрывающие принципы работы с мультимедийными пособиями, мастерскую, посвященную актуальным методикам преподавания русского языка, а также выставку учебно-методической литературы и тематические круглые столы.

В семинаре принимают участие преподаватели русского языка, лица, изучающие русский язык и заинтересованные в сохранении русского языка в диаспорах.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #мастер-класс #проблема #диаспора #русский #Лондон #семинар

Популярные болгарские фразеологизмы 9052

"На върба в сряда или на куково лято цъфтят налъмите" - "В вербную среду или на кукерское лето цветут старые калоши".


В Австралии местного жителя уволили с работы из-за незнания эстонского языка 2085

В городе Дарвин в Австралии работника кафе Филиппа Кофи уволили из-за незнания эстонского языка.


В Армении проходит международный форум по переводу 3693

В Ереване в эти дни проводится VI Международный форум переводчиков и издателей. Мероприятие проходит по девизом "Теория и практика: Преодоление разрыва" при содействии Министерства культуры Республики Армения и Межгосударственного фонда гуманитарного сотрудничества стран-членов СНГ.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Лондоне вручили премию за лучший перевод русской литературы на английский язык 3562

Победителем престижной премии, вручаемой российско-британским фондом Academia Rossica за перевод русской литературы на английский язык, стал почетный профессор Университета Манчестера Джон Элсворт за роман "Петербург" Андрея Белого.


В Лондоне назвали имена номинантов на премию Rossica 3747

В Лондоне в рамках Международной книжной ярмарки были объявлены имена номинантов на премию Rossica, вручаемую за лучший перевод художественной литературы с русского языка на английский.


Жестовый язык в России и его признание на государственном уровне 5747

На сегодняшний день почти каждый девятый человек в мире страдает от нарушений слуха. В России число инвалидов по слуху и слабослышащих людей достигает 200 тыс. человек. Для последних жестовый язык является единственным способом общения с внешним миром, и для них признание языка жестов на государственном уровне чрезвычайно важно.


Проблемы перевода литературных текстов русских авторов будут обсуждаться в Ясной Поляне 2941

В ходе VI Международного семинара переводчиков произведений Льва Толстого, который ежегодно проводится в Тульской области в заповеднике "Ясная Поляна", будут обсуждаться проблемы перевода литературных текстов русских авторов.


Правительство России выделило на поддержку и развитие русского языка в 2011-2015 гг. 2,5 млрд. руб. 3790

Правительство РФ приняло Федеральную целевую программу по развитию русского языка на период с 2011 по 2015 год, направленную на сохранение, развитие и распространение государственного языка Российской Федерации как среди россиян, так и среди проживающих за пределами страны соотечественников. Соответствующее постановление подписал премьер-министр страны Владимир Путин.


В Нижнем Новгороде открылся Институт Конфуция 4022

В Нижнем Новгороде открылся 17-ый по счету в России Институт Конфуция, входящий в сеть китайских культурно-образовательных центров, призванных способствовать росту понимания китайской культуры, а также распространения китайского языка во всем мире.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Презентация фитнес-браслета", Маркетинг и реклама

метки перевода: презентация, браслет, фитнес.

Переводы в работе: 86
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:



Workshop für junge Übersetzer


В Москве пройдет семинар для практикующих переводчиков


В УрГУ прошел семинар, посвященный мастерству перевода


В России будет создан центр по развитию многоязычия в киберпространстве


В России существует около 200 самостоятельных языков и диалектов


Преподаватели русского языка из пяти стран собрались в Монголии


Поэты и переводчики посоревнуются в турнире на фестивале "Пушкин в Британии"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов по ветеринарии
Профессиональные переводы и вычитка (proofreading) носителем языка текстов по ветеринарии. Стоимость услуг.



Китайские числительные
Китайские числительные



Викторина по топонимам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru