Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Лондоне проходит семинар по проблемам сохранения русского языка

В британской столице проходит семинар по проблемам сохранения в российской диаспоре русского языка, организованный филологическим факультетом московского Национального исследовательского университета "Высшая школа экономики" при поддержке фонда "Знание" и "Россотрудничества".

Наталья Сашина
17 Ноября, 2011

Четырехдневный семинар проводится в рамках федеральной программы "Русский язык в 2011-2015гг.". Программа мероприятия включает лекции на тему сохранения в российской диаспоре русского языка, мастер-классы, раскрывающие принципы работы с мультимедийными пособиями, мастерскую, посвященную актуальным методикам преподавания русского языка, а также выставку учебно-методической литературы и тематические круглые столы.

В семинаре принимают участие преподаватели русского языка, лица, изучающие русский язык и заинтересованные в сохранении русского языка в диаспорах.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #мастер-класс #проблема #диаспора #русский #Лондон #семинар


Контекстная реклама на англоязычную аудиторию (в Google Adwords) 2165

В период стагнации российского рынка услуг многие компании принимают решение об экспансии на соседние зарубежные рынки в поисках новых клиентов.


Медицинская викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Почему люди забывают свой родной язык? 3573

Сержант Боуи Бергдал говорил по-английски в течение 23 лет, пока не был захвачен боевиками Талибана в Афганистане пять лет назад. Когда его освободили из плена, у него начались проблемы с речью. Почему некоторые люди теряют навыки общения на своем родном языке?


На Мадейре пройдут дни русской культуры 2345

С 29 апреля по 2 мая в городе Фуншал на острове Мадейра пройдет фестиваль российского кино. Кроме показа кинолент организаторы предлагают очень насыщенную программу, в которую войдет открытый мультимедийный урок по русскому языку.




Почему арабский язык самый трудный для локализации? 2212

С точки зрения локализации арабский язык считается одним из самых трудных языков. Это связано с низким уровнем программного обеспечения и острой нехваткой арабских машинных переводчиков.


Растущая китайская диаспора в Сан-Диего требует печати избирательных бюллетеней на китайском языке 1962

В ответ на растущее число избирателей, говорящих на китайском языке, в Сан-Диего, секретарь избирательной комиссии распорядился о печати бюллетеней и других материалов для голосования на китайском.


Британские спектакли российский зритель увидит в кино 2545

22 ноября, в российских кинотеатрах начнут показывать спектакли из Великобритании. Откроет проект постановка Национального Королевского театра Великобритании «Загадочное ночное убийство собаки».


Тамбов принимает Международный конгресс 1557

Международный конгресс по когнитивной лингвистке пройдет 10-12 октября. В Тамбов приедут ученые из Испании, Швеции и Китая.


В Азербайджане обсудили проблемы художественного перевода 2333

Профессия художественного переводчика постепенно исчезает в странах СНГ. Разобраться в причинах происходящего и понять, как остановить запущенный процесс, попытались участники международного симпозиума "Актуальные проблемы художественного перевода литератур стран СНГ", который состоялся в Славянском университете в Баку на минувшей неделе.


В Ливане издадут сборник поэзии Пушкина на арабском, английском, русском и французском языках 2665

Избранные произведения и переводы на английский, арабский и французский языки будут изданы в сборнике, озаглавленном "Пушкин – божественный и земной", который планируется издать в этом году в Бейруте (Ливан).



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция по использованию / Manual", Технический перевод

метки перевода: применение, маркировка, безопасность, упаковка.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:



Workshop für junge Übersetzer


В России ощущается нехватка методических материалов для изучения казахского языка


В Москве пройдет семинар для практикующих переводчиков


В Иркутске вышла книга о происхождении языков


В Крыму прошла конференция "Русский язык в поликультурном мире"


Преподаватели русского языка из пяти стран собрались в Монголии


Популярность русского языка в мире снижается


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Редактирование текста
Услуга редактирования текста. Необходимость редактирования текста может быть обусловлена стилистическими недостатками текста.



Глоссарий африканизмов
Глоссарий африканизмов



Викторина о праздничных вечеринках








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru