Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Около 400 работ прислано на конкурс переводов тюркоязычной поэзии "Ак Торна"

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

16 Ноября, 2011
Участники конкурса переводов тюркоязычной поэзии "Ак Торна" ("Белый журавль") - поэты и переводчики из российских республик Башкортастан, Алтай, Саха (Якутия), Кабардино-Балкария, Хакасия, Тыва, городов Москва, Астрахань, Ярославль, а также из других стран – Украины, Казахстана, Узбекистана, Австрии и Германии - прислали 370 работ.


Жюри выбрало шорт-лист из присланных работ: лучшие 28 переводов от 13 авторов из 6 российских регионов и 3 зарубежных стран – Украины, Казахстана и Австрии. Далее жюри предстоит выбрать победителей, имена которых будут названы в ходе торжественной церемонии награждения 25 ноября в Уфе.

Международный конкурс тюркоязычной поэзии "Ак Торна", учреждённый в 2011 году в Уфе, ставит своей целью познакомить любителей поэзии с русскими переводами произведений на одном из языков тюркской языковой семьи (алтайский, азербайджанский, башкирский, гагаузский, долганский, каракалпакский, казахский, карачаево-балкарский, крымскотатарский, киргизский, кумыкский, ногайский, тофаларский, татарский, тувинский, туркменский, турецкий, узбекский, урумский, уйгурский, хакасский, чувашский, шорский, якутский). Организаторы конкурса уверены, что перевод на русский язык позволит авторам, пишущим на тюркских языках, получить доступ к широкой читательской аудитории со своими произведениями.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #якутский #киргизский #каракалпакский #алтайский #тюркский #татарский #туркменский #чувашский #подстрочник #азербайджанский #узбекский #башкирский #турецкий #казахский #перевод #конкурс #литература #переводчик #Ак Торна #тюркоязычный #поэзия

Переводы в мебельном производстве 3469

В настоящее время происходит ренессанс мебельщиков России. С уходом крупных игроков с рынка мебели и фурнитуры, таких, как IKEA, российские производители получили второй шанс на завоевание рынка.


В Казани провели марш в защиту русского языка 2512

В Казани провели "Русский марш за русский язык". Акция была санкционирована властями, и участие в ней приняли представители Российского общенародного союза, Казанского общества русской культуры, Национально-демократической партии и некоторых общественных объединений - всего около 60 человек.


Популярные направления переводов за сентябрь 2013 года. 3626

Список языковых направлений перевода, которые клиенты заказали в нашем бюро за сентябрь 2013 года. Краткий отчет о наиболее популярных тематиках.


Лингвовикторина о корейском языке

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


На конференции в Чечне представили чеченский перевод Библии 3325

В чеченской станице Наурской и Грозном завершилась II Миротворческая конференция "Православная церковь и общество", которую организовали Общественная палата Чечни, Владикавказская и Махачкалинская епархия РПЦ и администрация Наурского района ЧР. Присутствовали свыше 300 участников из разных регионов России и стран ближнего зарубежья, сообщает “Вестник Кавказа”.


Термины, заимствования и перевод: В казахском языке около 80% терминов заимствованы из русского языка 8290

Вопреки сложившемуся мнению о том, что в казахском языке не существовало своей терминологии, собственная терминологическая база этого языка очень богата и своеобразна. Так считает доктор филологических наук профессор Шерубай Курманбайулы, написавший более двух десятков книг по терминологии казахского языка.


Мэра турецкого города Сура в 74-ый раз обвинили в неправильном использовании языков 3642

Главу одного из муниципалитетов в провинции Диярбакыр, расположенной на юго-востоке Турции, Абдуллу Демирбаша обвинили в подрывании основ национальной языковой политики. Дело в том, что при въезде в город был размещен билборд, приветствующий гостей Сура, помимо турецкого языка, еще на двух - курдском и арамейском.


Аудиоописание и субтитры как часть театральной постановки 4340

В то время как в России вопросом субтитров и аудиоописаний только начинают интересоваться, причем, в первую очередь, кинокомпании, на Западе эта практика распространена очень широко, в том числе в театре.


В Туркменистане опубликовали переводы произведений Льва Толстого, Джека Лондона и Пауло Коэльо 4878

В апреле в Туркменистане издали переводы на туркменском языке ряда классических произведений мировой словесности. Повесть Льва Толстого "Хаджи-Мурат", романы Джека Лондона "Мартин Иден" и Пауло Коэльо "Алхимик" на туркменском языке вошли во второй номер литературного журнала "Мировая литература".


Kazakh Language To Break Through 3262




Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Перевод этикеток", Маркетинг и реклама

метки перевода: перевод, этикеток.

Переводы в работе: 94
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:



Санкт-Петербургу требуются переводчики с узбекского и таджикского языков


В Москве прошла олимпиада по лингвистике для школьников


В чем секрет популярности перевода "Карлсона, который живет на крыше" в странах бывшего СССР?


Лингвист из Воронежа представил очередную версию авторства "Слова о полку Игореве"


Поэтов и переводчиков наградили Бунинской премией


Некомпетентность переводчика стала причиной проигрыша очередного громкого дела об экстрадиции из Британии


В Португалии прошла III Международная конференция по техническому переводу "Традулингваш"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Список сокращений в транспортной и складской логистике
Список сокращений в транспортной и складской логистике



"Спортивная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru