Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Ялте в рамках Фестиваля языков проведут конкурс переводов

27 ноября в Ялте откроется первый городской Фестиваль языков. В рамках фестиваля, на котором будут представлены около 20 языков, состоится конкурс переводов. Организаторами мероприятия являются ялтинский эсперанто-клуб, Крымский гуманитарный университет и Совет национальных меньшинств «Равенство».

Наталья Сашина
11 Ноября, 2011

Фестиваль языков — это культурно-просветительское мероприятие, на котором языки по традиции представляются в виде коротких презентаций, демонстрирующихся параллельно в разных аудиториях, чтобы посетители могли выбрать интересующие их языки. Посетителей фестиваля ждут презентации по языкам больших и малых наций, мертвым, искусственным и редким языкам. Гости, посетившие не менее шести презентаций, получат дипломы фестиваля. Цель фестиваля - показать многообразие языков в мире.

Фестивали языков проводятся организациями эсперантистов во многих городах мира. Идея проведения фестиваля языков принадлежит американскому эсперантисту Денису Кифу (Dennis Keef), который организовал первый фестиваль в городе Тур (Франция) в 1995 году. В России подобные фестивали регулярно проводятся в Москве, Санкт-Петербурге и в некоторых других городах. В Ялте такое мероприятие проводится впервые.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #переводчик #перевод #конкурс #фестиваль языков #Ялта #эсперанто


Cisco Webex предлагает перевод в реальном времени 1363

Cisco объявила о функции перевода в реальном времени, а также добавила до 100 языков, от армянского до зулусского.


"Свадебная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


День рождения Эсперанто 1120

А.С. Пушкин "На небесах печальная луна..." (перевод на Эсперанто) En la c^iel malgaja blanka Lun` Renkonton havas kun Au^rorfeino. Au^roro brulas en malvarma lum`, Belega, juna kiel fianc^ino, Kaj Luno apud s^i palig^as nun. Jen tiel renkontig^is ni, Elvina.


В Минске провели 3-ий Фестиваль языков 1692

В воскресенье, 29 марта, в Белгосуниверситете провели III Минский фестиваль языков. Принять участие в мероприятии могли все желающие.




Переиздание «Хоббита» на языке эсперанто 1522

Российское книжное издательство Sezonoj (эсп. «Времена года») опубликовало второе издание книги всемирно известного автора Толкиена "La Hobito" ("Хоббит").


Украинские пользователи обнаружили еще одну ошибку перевода в сервисе Google Translate 2031

Украинские пользователи обнаружили, что сервис автоматического перевода Google Translate не видит разницы между Львовской областью и Соединенным Королевством. При переводе с украинского на английский язык "Львівська область" превращается в "Great Britain".


В апреле состоится V Петербургский фестиваль языков 2082

В Санкт-Петербурге 17 апреля откроется V Петербургский фестиваль языков, который в этот раз будет проходить в Невском институте языка и культуры (НИЯК).


В Италии вручили премию за лучший перевод с русского на итальянский язык 1677



Переводчики и лингвисты приняли участие в Международной фестивале языков в Москве 1938

31 октября в Москве прошел Международный фестиваль языков, целью которого является продемонстрировать богатство языков мира, а также пробудить уважение и интерес к разным народам.


В Воронеже выбрали самых грамотных жителей 1508

В Воронеже в шестой раз прошел конкурс на звание самого грамотного жителя города, приуроченный к Международному дню грамотности.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Оформление визы / Visa application", Маркетинг и реклама

метки перевода:



Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:



Лучших переводчиков произведений русской литературы удостоят премии


В Польше пройдет конференция, посвященная юрислингвистике и юридическому переводу


В России проводится конкурс на лучший текст и перевод песни Мистера Трололо


В Белоруссии вручили премии лучшим переводчикам


ПРОМТ принимает участие в разработке онлайн-переводчика с 42 языков


Первый "преподаватель онлайн" будет обучать своих студентов переводу и переводоведению


Переводом и продажей книг неанглоязычных авторов может вскоре заняться Amazon


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод файлов в формате Adobe FrameMaker
Кратко об издательской системе Adobe FrameMaker, особенностях редактирования и перевода в ней. Языки XML и XLIFF, облегчающие работу переводчиков.



Data Encryption & Cryptography Glossary
Data Encryption & Cryptography Glossary



Викторина по терминам новояза








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru