Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Ялте в рамках Фестиваля языков проведут конкурс переводов

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

11 Ноября, 2011
27 ноября в Ялте откроется первый городской Фестиваль языков. В рамках фестиваля, на котором будут представлены около 20 языков, состоится конкурс переводов. Организаторами мероприятия являются ялтинский эсперанто-клуб, Крымский гуманитарный университет и Совет национальных меньшинств «Равенство».


Фестиваль языков — это культурно-просветительское мероприятие, на котором языки по традиции представляются в виде коротких презентаций, демонстрирующихся параллельно в разных аудиториях, чтобы посетители могли выбрать интересующие их языки. Посетителей фестиваля ждут презентации по языкам больших и малых наций, мертвым, искусственным и редким языкам. Гости, посетившие не менее шести презентаций, получат дипломы фестиваля. Цель фестиваля - показать многообразие языков в мире.

Фестивали языков проводятся организациями эсперантистов во многих городах мира. Идея проведения фестиваля языков принадлежит американскому эсперантисту Денису Кифу (Dennis Keef), который организовал первый фестиваль в городе Тур (Франция) в 1995 году. В России подобные фестивали регулярно проводятся в Москве, Санкт-Петербурге и в некоторых других городах. В Ялте такое мероприятие проводится впервые.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #переводчик #перевод #конкурс #фестиваль языков #Ялта #эсперанто

Лингвистическая помощь: Рисковый или рискованный 17606

Два однокоренных прилагательных "рисковый" и "рискованный", наверное, у многих вызывают вопросы в употреблении. Давайте разберемся, в чем разница и в каком контексте следует употреблять каждое слово.


В Минске провели 3-ий Фестиваль языков 3030

В воскресенье, 29 марта, в Белгосуниверситете провели III Минский фестиваль языков. Принять участие в мероприятии могли все желающие.


В Одессе провели VII фестиваль "Радуга языков" 2622

В Одессе Южноукраинском национальном педагогическом университете им. К.Д. Ушинского в минувшие выходные провели VII фестиваль "Радуга языков".


Лингвовикторина по интернет-терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Сервис перевода Google Translate пополнился новыми способами ввода текста 3547

Сервис перевода Google Translate пополнился новыми способами ввода текста на языках с отличным от латинской графики алфавитом. Помимо этого, для ряда языков появилась виртуальная клавиатура.


Polacy chcą esperanto zamiast angielskiego 4132

W izbie wyższej polskiego parlamentu świętowano 125-lecie języka esperanto: odbyła się konferencja, zorganizowano wystawę, a także został zawiązany Parlamentarny Zespół Wspierania Esperanta. W konferencji udział wzięli parlamentarzyści, uczeni, jak również esperantyści z Polski i innych krajów.


Поляки хотят эсперанто вместо английского 3715

В верхней палате польского парламента отметили 125-летие языка эсперанто: была проведена конференция, организована выставка и основана специальная группа в его поддержку. В конференции приняли участие члены парламента, ученые, польские и зарубежные эсперантисты.


В Новгороде прошел Первый Фестиваль языков 2976

Мероприятие организовал факультет лингвистики и межкультурной коммуникации Новгородского госуниверситета им. Ярослава Мудрого. В работе Фестиваля приняли участие языковеды из Москвы, Санкт-Петербурга и Ужгорода, Украина.


Переводчик Google Translate добавил в список поддерживаемых языков эсперанто 2985

Сервис автоматического перевода Google Translate добавил в список поддерживаемых языков искусственный язык эсперанто. Этот язык стал 64-м по счету языком, с которого и на который переводит сервис, сообщается в корпоративном блоге Google.


Переводчики и лингвисты приняли участие в Международной фестивале языков в Москве 4025

31 октября в Москве прошел Международный фестиваль языков, целью которого является продемонстрировать богатство языков мира, а также пробудить уважение и интерес к разным народам.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Перевод этикеток для кофе", Пищевая промышленность

метки перевода: перевод, этикеток.

Переводы в работе: 86
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:



В Колумбийском университете обсудили переводы произведении Льва Толстого


Лучших переводчиков произведений русской литературы удостоят премии


Некомпетентность переводчика стала причиной проигрыша очередного громкого дела об экстрадиции из Британии


Женщины в интернете чаще мужчин пользуются словарями и переводчиками


Новый проект бюро переводов, помогающий внештатным переводчикам найти работу.



LONDON INTERNATIONAL WINE FAIR 2010



Очки - электронный переводчик нового поколения! Заменит ли электронный гаджет живого устного переводчика?


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов инструкций и каталогов для строительного инструмента
Услуги профессиональных переводчиков технических текстов в строительстве. Технологии, материалы, оборудование. Стоимость перевода за страницу текста.



Глоссарий по гироскопам
Глоссарий по гироскопам



Викторина по Великобритании








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru