Преводи-новости
Москва,
ул. Велика Молчановка бр. 34 /2 канцеларија 25
+7 495 504-71-35 9:30-17:30
info@flarus.ru | Наручити превод


Презентација компаније
Цене превода






Konkurs knjizevnog prevoda "Muzika prevoda"

Treci konkurs “Muzika prevoda” koji se odrzava svake godine startovao je pre vise od mesec dana I privukao paznju preko 400 ljudi iz Rusije, Ukrajine, Italije, Francuske, Nemacke, Grcke I drugih zemalja koji su vec poslali svoje radove na konkurs.

Елена Рябцева
10 Новембар, 2011

"Muzika prevoda" je konkurs knjizevnog prevoda za ljubitelje stranih jezika I knjizevnosti. Cilj konkursa je upoznavanje citalaca sa raznovrsnoscu I bogatstvom strane knjizevnosti koja se nije ranije objavljivala u prevodu na ruski jezik. Radovi za konkurs se prijavljuju do 10.decembra 2011. godine.

Ucesnici mogu da salju svoje prevode sa bilo kojeg stranog jezika u obimu do 10 hiljada slovnih znakova. Osim nominacija "Poezija" I "Proza", ucesnici mogu pokazati svoje prevodilacke talente u kategorijama publicistike, naucno-popularne, poslovne literature I decije knjizevnosti, kao I humoristickog stvaralastva raznih naroda. Dobitnike konkursa ce birati ekspertni ziri prema rezultatima on-line glasanja. Dobitnicii ce osvojiti vredne nagrade od organizatora I sponzora konkursa.

Подели:




Послати свој чланак Најчитанији Архива
знаци: #художественный перевод #Музыка перевода #конкурс #переводчик #онлайн #сербский #srpski #српски

Emoji-этикет в корпоративном мире 6892

Примитивные смайлики для общения с друзьями теперь завоевывают свои позиции и в сфере бизнес-коммуникаций. Многие компании используют смайлики, чтобы "достучаться" до своей целевой аудитории. В данной статье краткое руководство "emoji этикета".


Еще немного о русских архаизмах в современном сербском 2523

Выше мы уже знакомили вас с тем, как сербский язык способен перенести носителей языка русского во времена, в которые жили и творили свои подвиги былинные герои. В этой статье – еще немного о том, как действует эта «машина времени».


Ложные друзья переводчика в сербском и русском языках 4295

Межъязыковые омонимы или "ложные друзья переводчика" в сербском и русском языках: "опасность" порой может быть там, где ее совсем не ждешь!


Лингвовикторина по искусственным языкам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Бурятии в пятый раз зазвучит "Музыка перевода" 3029

30 сентября в Республике начнется открытый конкурс для переводчиков.


В конкурсе "Музыка перевода" зарегистрировано свыше 400 участников 2931

Третий ежегодный конкурс "Музыка перевода", стартовавший более месяца, назад привлек внимание более 400 человек из России, Украины, Италии, Франции, Германии, Греции и других стран, которые прислали свои работы.


U Beogradu je predstavljeno novo izdanje Biblije na srpskom jeziku 3372



Албанский язык 3633

На албанском языке говорят около 7,6 млн человек. Он является официальным языком Албании, а также распространен в Греции, Македонии, Косово, Черногории, Италии и Болгарии.


В Чечне разрабатывают электронный вариант словаря чеченского языка 4092

Академия наук Чечни работает над созданием онлайн версии словаря чеченского языка. Словарь будет опубликован на сайте Академии наук и будет содержать полную информацию о словах на чеченском языке.


В Москве пройдет Международный книжный фестиваль-2011 / IBF Moscow-2011 4045

Основные тематические разделы: печатные издания, новые технологии в издательском бизнесе, книгопечатание.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Наш последњи урађен превод:
"Адаптация коммерческих текстов для полиграфической фирмы", Маркетинг и реклама

знаци превода: текстиль, адаптация, полиграфический.

Преводи у изради: 108
Ангажованост агенције: 25%

Поиск по сайту:




Сервисы коллективного перевода: Нотабеноид




Краудсорсинг, или "перевод толпой"



В Москве определили лауреатов премии Андрея Белого


В Италии вручили премию за лучший перевод с русского на итальянский язык


Переводчик онлайн с бюрократического языка открыт в Италии


Лучших переводчиков произведений русской литературы удостоят премии


В России празднуют День филолога


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод японских имен и географических названий на русский язык
Система Поливанова, словари для чтения имен и услуги профессионального переводчика. Стоимость перевода с японского языка на русский язык.



Глоссарий по ядерной энергетике
Глоссарий по ядерной энергетике



Викторина по неологизмам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru