Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В конкурсе "Музыка перевода" зарегистрировано свыше 400 участников

Третий ежегодный конкурс "Музыка перевода", стартовавший более месяца, назад привлек внимание более 400 человек из России, Украины, Италии, Франции, Германии, Греции и других стран, которые прислали свои работы.

Наталья Сашина
09 Ноября, 2011

"Музыка перевода" – это конкурс художественного перевода для любителей иностранных языков и литературы. Цель конкурса – познакомить читателей с многообразием и богатством зарубежной литературы, ранее не издававшейся в переводе на русский язык, а также предоставить информационную и творческую платформу переводческим талантам со всего русскоязычного пространства. Работы на конкурс принимаются до 10 декабря, а до 15 декабря проводится онлайн-голосование.

Участники могут присылать на конкурс свои переводы прозы, поэзии и публицистики с любого иностранного языка объемом до 10 тыс. печатных символов. Победители конкурса будут отобраны экспертным жюри по результатам онлайн-голосования. В этом году впервые к участию в конкурсе приглашаются юные лингвисты, которые могут попробовать свои силы в переводе рассказов, стихов, песен, басен и считалок для детей и подростков.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #художественный перевод #Музыка перевода #конкурс #онлайн #русский #переводчик

Самым частотным словом в русском языке оказался союз "а" 4206

Наиболее частотными словами русского языка являются союз "а", предлог "в" и частица "не". Об этом рассказали на мультимедийной лекции "Русский язык и новые технологии: корпуса и корпусная лингвистика" представители Национального исследовательского университета "Высшая школа экономики" (НИУ ВШЭ).


"Рамблер-почта" предлагает своим пользователям услугу перевода писем 6718

"Рамблер-почта" предлагает своим пользователям новый сервис - услугу перевода электронной корреспонденции на иностранные языки. Сервис предоставляется компанией "Переведем.ру", принадлежащей компании ABBYY.


Мастер-класс для молодых переводчиков 4670

Немецкий культурный центр имени Гёте в Москве проведёт мастер-класс для молодых переводчиков.


"Свадебная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Текст на иностранном языке без переводчика - все равно, что телега без лошади 3828

"Иметь текст на иностранном языке без переводчика так же бессмысленно, как иметь телегу без лошади", - считает переводчик Елена Костюкевич.


"Сколково" ищет разработчиков виртуальных онлайн- и офлайн-переводчиков 3611



В интернете открылся онлайн-разговорник финно-угорских языков 3896

На сайте электронной Финно-угорской библиотеки открылся онлайн-разговорник финно-угорских языков.


Переводчики приглашаются к участию в конкурсе художественных переводы с русского языка на норвежский 3504

Литературный дом в Осло приглашает переводчиков с русского языка на норвежский принять участие в конкурсе.


В Москве лучшие профессиональные переводчики получили премию "Мастер" 2901

27 декабря в Москве состоялось вручение переводческой премии "Мастер", которая является своего рода "Оскаром" в среде профессиональных переводчиков художественной литературы. Премия вручалась уже в пятый раз.


15 декабря будут подведены итоги конкурса художественного перевода "Музыка перевода II" 3493

В среду, 15 декабря, будут подведены итоги конкурса художественного перевода "Музыка перевода II", длившегося полтора месяца, в котором приняли участие переводчики классических литературных произведений с 19 иностранных языков.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Вычитка носителем английского языка статьи для подачи в журнал Journal of Applied Phycology", Биология

метки перевода: occurrence, representative, analysis, molecular, identification, analyzer, report.

Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:



В Москве лучшие переводчики с немецкого языка будут удостоены премии имени Жуковского


Google научился переводить поэзию


В Германии переводчик "Анны Карениной" удостоен престижной премии


Первый Всемирный фестиваль русского языка стартует в России


В Москве состоялся VII съезд Союза российских переводчиков


В Финляндии знание русского языка становится важнее, чем владение немецким


В Белоруссии вручили премии лучшим переводчикам


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги перевода на кантонский диалект китайского языка - Переводчик на гонконгский язык
Особенности кантонского. Перевод на «гонконгский язык» - стоимотсть и свободные переводчики.



Глоссарий терминов по станкам с ЧПУ
Глоссарий терминов по станкам с ЧПУ



Лингвовикторина о голландском языке








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru