|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В европейских странах предлагают провести референдум по вопросу придания русскому языку официального статуса в ЕС |
|
|
 Постоянный представитель РФ при НАТО Дмитрий Рогозин предлагает провести в европейских странах референдум по вопросу придания русскому языку официального статуса в Евросоюзе.
 По его словам, с 1 апреля 2012 году вступает в силу правило ЕС, в рамках которого граждане Евросоюза могут инициировать проведение референдума через Еврокомиссию. Для этого необходимо в течение года собрать подписи 1 млн. человек. Рогозин считает, что Еврокомиссия и Европарламент поддержат данную инициативу, если она будет реализована должным образом.
Говоря о последствиях проведения референдума, Рогозин заявил, что главным в нем является политическая составляющая: референдум, в частности, позволит преодолеть раскол Европы и в целом сблизить Россию и Европу. Помимо этого, если русский язык будет официально признан языком Европы, то это поможет решить целый ряд важных проблем русскоязычного населения в других странах, в частности, в Прибалтике, и будет способствовать возвращению многих граждан, покинувших Россию после распада СССР.
"Язык - это признание реальности. Это значит, что необходимо считаться с наличием мощного национального политического фактора. Язык - это власть", - отметил Рогозин.
Chỉ người nào tin vào bản thân hoặc hiểu sâu sắc văn bản mới có thể khiến những người khác tin vào bản dịch của mình, giống như họ tin vào bản gốc vậy. |
Официальная языковая политика Евросоюза направлена на сохранение и развитие языков. Для поддержания языкового разнообразия в Европе и в целом во всем мире Совет Европы в 2001 году учредил праздник - Европейский день языков (European Day of Languages), который отмечается сегодня, 26 сентября. |
Продолжим список языковых рекордов, отмеченных составителями Книги рекордов Гиннесса. |
Хотя Евросоюз решил вопрос единой валюты, но вопрос единого языка общения все еще стоит довольно остро. Некоторые эксперты ратуют за эсперанто, но на практике более эффективным и удобным является так называемый badly spoken English. |
Госсекретарь Бельгии по государственной службе Хендрик Богарт выступил с инициативой, в соответствии с которой все государственные чиновники в стране, занимающие высокие посты (их всего около 140 человек), должны в совершенстве говорить на двух государственных языках: французском, на котором общается население Валлонии, и нидерландском, на котором разговаривают во Фландрии. Тех чиновников, которые не смогут подтвердить билингвизм, подвергнут санкциям, лишив их всех причитающихся надбавок. |
北大西洋条約機構(NATO)に入ているロシア連邦の永久代表ドミトリー・ロゴジンがロシア語に公式的地位を授与するかという欧州連合認識国民投票を、ヨーロッパ諸国が行う提案をします。 |
Ambasador Federacji Rosyjskiej przy NATO Dmitrij Rogozin proponuje przeprowadzić w krajach europejskich referendum w sprawie przyznania jezykowi rosyjskiemu statusu oficjalnego języka Unii Europejskiej. |
Venäjän Federaation NATO-edustaja Dmitri Rogozin ehdottaa järjestää Euroopan maissa kansanäänestystä venäjän kielen virallisen aseman Euroopan Unionissa saamisesta. |
Stalni predstavnik RF u NATO-u Dmitrij Pogozin predlaze da se odrzi u evropskim zemljama referendum o pitanju davanja ruskom jeziku zvanicnog statusa u Evropskoj uniji. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Особенности биологии серых китов", Путешествия и путеводители метки перевода: океан, исследовательский, биология, популяция, камчатка, промысел.
Переводы в работе: 76 Загрузка бюро: 35% |
|
 |
| | | |
 |
Неполный перевод: виды и назначение Неполный перевод, цель которого является передача не всего текста оригинала, а только его ключевых элементов, определяемых конкретной коммуникативной задачей. Виды перевода и стоимость услуг бюро.
|
|
 |
| | |
| |
|