Аударма жаңалықтары
Москва,
ul. Bolşaya Molçanovka, 34 b. 25
+7 495 504-71-35 9-30-дан 17-30-ға дейін
info@flarus.ru | Аудармаға тапсырыс беру


Компанияның презентациясы
Аударма құнын on-line бағалау






Қазақстанда республиканың мемлекеттік тілі туралы заң жобасы дайындалды


Елена Рябцева
07 қарашасы, 2011

Қазақ тілі жанашырларының пікірінше, қазақ тілі өз тарихындағы ең бір ауыр кезеңді басынан өткізіп отыр. Тілдің сапасы төмендеп барады. Егер бұл құлдырау тоқтамаса, Қазақстан қауымының тілді сақтаймын деген жанайқайына қарамастан, тілдің біржола құрып кету қаупі туады.

Заң жобасы қазақ тілінде жазылған және онда орыс тілінің ресми тіл дәрежесін алып тасталу көзделеді. Жоба авторларының пікірінше, орыс тілі басқа этникалық топтардың тілдерімен, мысалы әзірбайжан, корей, татар, ұйғыр тілдерімен бір деңгейле болуы керек.

Тіл жанашырлары сонымен қатар жергілікті телевизияда хабар таратуды екі тілге бөлу мәселесін де қозғап, қазақ тілін менсінбейтіндер мен құрметтемейтіндерді әкімшілік немесе қылмыстық жазаға тартуды ұсынады.

Бөлісу:


Өзіңіздің мақалаңызды жіберу Ең көп оқылатын Мұражай
белгілер: #национальный #опрос #Казахстан #русский #закон #казахский #официальный язык #проект


Mеждународная научная конференция "Герценовские чтения. Иностранные языки" 2637

"Читать – значит переводить, поскольку опыт у всех людей разный. Плохой читатель, как плохой переводчик: он буквально воспринимает то, что нужно перефразировать, и перефразирует там, где нужна буквальная точность. При чтении важна не столько образованность как таковая, (ценная сама по себе), сколько природное чутьё; большие учёные нередко оказывались плохими переводчиками". Уистен Хью Оден "Чтение"


"Праздничная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Казахстане проверят качество перевода международных соглашений на госязык 2222

В Казахстане планируется сформировать специальную рабочую группу, которая будет заниматься проверкой качества перевода международных соглашений на государственный язык. В группу войдут представители правительства Казахстана, мажилиса и сената парламента.


Смысл законов Казахстана искажает неправильный перевод с русского на казахский 2579

По мнению депутатов мажалиса Казахстана и сената парламента, некоторые законопроекты при переводе с русского на казахский язык приобретают разный смысл.




ФАС объявила незаконной рекламу ЦУМа без перевода на русский язык 2847

Решение московской Федеральной антимонопольной службы (ФАС), признавшей ненадлежащей рекламу ЦУМа с надписью на английском языке Sale (распродажа), подтверждено апелляционным судом.


Шет елдіктер интернет арқылы қазақ тілін үйренуде 3078



Қазақ Уикипедиясы 100 мың мақалалық межеден өтті 2791



Popis stanovnista 2171



Правительство России выделило на поддержку и развитие русского языка в 2011-2015 гг. 2,5 млрд. руб. 2455

Правительство РФ приняло Федеральную целевую программу по развитию русского языка на период с 2011 по 2015 год, направленную на сохранение, развитие и распространение государственного языка Российской Федерации как среди россиян, так и среди проживающих за пределами страны соотечественников. Соответствующее постановление подписал премьер-министр страны Владимир Путин.


В Уфе проводится конкурс переводов тюркоязычной поэзии 2177

В Уфе стартовал первый Международный конкурс переводов тюркоязычной поэзии "Белый журавль" ("Ак Торна"), в котором могут принять участие переводчики со всего мира старше 18 лет.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Біздің соңғы аудармамыз
"Экспортная декларация / Export declaration", Экспортные декларации

аударманың белгілері: декларация, налогообложение, экспортно-импортный.

Аударма жұмысқа берілген: 92
Бюро жұмысы толық: 67%

Поиск по сайту:



Калифорнийский сенат принял предложение по борьбе с языковой дискриминацией


Американское агентство DARPA запустило проект по разработке робота-переводчика


Правительство Британии лишило глухого дипломата услуг переводчика


В Петербурге сеть строймагазинов наняла переводчиков на таджикский и узбекский языки


В Крыму прошла конференция "Русский язык в поликультурном мире"


В Екатеринбурге пройдет переводческая конференция Translation Forum Russia 2010


Международная научно-практическая конференция прошла в Луганске


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Единицы измерения объема текста для расчета стоимости перевода, редактуры и вычитки
При работе с текстом объем постоянно приходится определять, а для этого используются разные единицы измерения.



Глоссарий по теории волн
Глоссарий по теории волн



"Французская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru