Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Ученые осуществили перевод зашифрованной рукописи "Шифр Копиала"

Одну из самых загадочных рукописей, над расшифровкой которой ученые бились не одно десятилетие, - рукопись XVIII века под названием "Шифр Копиала" (англ. Copiale Cipher) наконец удалось прочесть.

Наталья Сашина
28 Октября, 2011

Группа ученых, в состав которое входил один американский лингвист и две лингвистов из Швеции, расшифровала "Шифр Копиала", узнав, что в ней записан свод правил тайного общества. Рукопись записана латинским и греческими буквами с применением неизвестных символов. Так как рукопись была обнаружена в Германии, исследователи отталкивались от того, что основной язык, использованный в ней - немецкий. Они предположили, что латинские буквы использованы в тексте умышленно и несут смысловую нагрузку, а неизвестные значки применялись только для того, чтобы ввести в заблуждение неподготовленного читателя. Однако последующий анализ текста на компьютере показал, что латинские буквы ничего не значат. Расшифровке, к сожалению, также не поддались некоторые таинственные символы. Ученые полагают, что этими символами могли обозначать руководителей тайного общества.

Текст рассказал ученым, что данное общество интересовалось операциями на глазах - другая информация пока ученым неизвестна. Однако, по мнению историков, тайные общества были причастны к революциям.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #лингвист #анализ текста #смысл #рукопись #немецкий #символ


Имена, означающие драгоценные камни и камни, названные в честь людей 22205

Твои глаза - сапфира два, Два дорогих сапфира. И счастлив тот, кто обретет Два этих синих мира… Генрих Гейне


"Техническая" викторина для переводчиков

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Ученые определили, что загадочный манускрипт Войнича написан на ацтекском языке 3178

Согласно выводам американского ботаника Артура Такера из Университета Делавэра и IT-специалиста Рексфорда Толберта, самый загадочный документ - манускрипт Войнича - написан на одном из ацтекских языков.


В Германии расшифровали колдовскую рукопись XVIII века на немецком языке 2603

Немецким исследователям, работающим в библиотеке Университета Касселя, удалось расшифровать рукопись XVIII века с заговорами и заклинаниями, благодаря идее, что она была закодирована из текста, первоначально написанного на немецком языке.




В Китае началась работа над переводом документа возрастом свыше 5000 лет 3080

Археологи утверждают, что они обнаружили новый вид примитивной письменности на обломке камня, найденного в восточной части Китая. Данная находка является самым старым письменным документом в мире.


В знаменитом манускрипте Войнича содержится зашифрованное послание - ученый 2542

Американский физик из Университета Манчестера Марчело Монтемурро обнаружил в знаменитом манускрипте Войнича лингвистическую структуру, которая, по мнению ученого, служит доказательством того, что текст не является мистификацией и содержит зашифрованное послание.


Связь с родиной мешает китайцам освоить перевод на иностранные языки 2081

Связь с родиной мешает китайским мигрантам освоить перевод на русский, английский и другие языки. К такому выводу пришел ученый Шу Чжан из Колумбийского университета, который провел серию психологических тестов среди китайских студентов и профессоров.


Официальные документы Киргизии хотят перевести исключительно на киргизский язык 3060

Парламент Киргизии занимается рассмотрением законопроекта о переводе делопроизводства республики на киргизский язык, сообщает ИА Regnum.


Курьезы перевода названий 3510

Некоторые государственные организации по причине серьезного недофинансирования вынуждены были использовать электронный переводчик для английских версий своих сайтов. Давайте посмотрим, что из этого получилось!


Американизмы угрожают самобытности английского языка - ВВС 2848

В последние годы жители Туманного Альбиона все чаще используют в своей речи американизмы, пренебрегая эквивалентами этих слов из традиционного британского английского языка. Знаменитый британский журналист Мэтью Энгел считает, что отдельные американизмы представляют серьезную угрозу самобытности английского языка.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция по использованию / User manual", Технический перевод

метки перевода: сертификация, структура, иллюстрация, документационный.

Переводы в работе: 110
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:



При устном переводе степень интерпретации переводимого текста несколько больше, чем в письменном - П. Палажченко


Британцы составили список самых сложных надписей


Абоненты «МегаФон» теперь могут воспользоваться услугой перевода по телефону


В конце октября состоится V Московский фестиваль языков-2010


Профессии лингвиста и переводчика останутся востребованными в ближайшее десятилетие


Лингвисты выбрали вувузелу главным символом Чемпионата Мира-2010 в ЮАР


Лингвисты-русисты открыли в Нидерландах Русский центр


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы в нанотехнологической отрасли
Услуги профессиональных переводчиков технических текстов. Стоимость перевода. Особенностью нанотехнологий является их междисциплинарный характер - они объединяют физику, химию, биологию и другие научные дисциплины.



Русско-Шведский разговорник
Русско-Шведский разговорник



"Французская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru