Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Французская академия говорит "нет" англицизмам

На сайте Французской академии (Académie française) появилась специальная страничка "Говорить, не говорить" (фр. Dire, ne pas dire), на которой представлен список англицизмов не рекомендуемых к употреблению в связи с наличием исконно французских аналогов.

Наталья Сашина
26 Октября, 2011

В список, в частности, включены такие слова, как best of ("лучший/лучшее из"), которое употребляется на французском побережья Ла-Манша, и impacter ("влияние"), вошедшее во французский язык под английским влиянием. Французские академики рекомендуют использовать вместо этого слова исконно французский аналог affecter.

Ранее Французская академия призывала французов заменить в речи следующие термины: software — на logiciel, Walkman — на baladeur и email - на courriel.

Вероятно, список академии будет пополняться. Следует отметить, что рекомендации академии вызвали неоднозначную реакцию в обществе. По мнению одних, язык - это живой организм, которому свойственно меняться. Другие же считают вмешательство академии оправданным, так как других защитников у французского языка нет.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #французский #французский язык #англицизм #термин #список #Французская академия #Académie française

Порядок слов в предложении в английском и русском языках 7104

Традиционная лингвистика делит языки на две большие группы: аналитические и синтетические.


Коварство английских галлицизмов 2707

С одной стороны, лексическая близость европейских языков облегчает их изучение, с другой стороны -именно эта близость пораждает такую опасность, которую мы называем " ложными друзьями переводчика".


В Германии объявлена борьба за чистоту речи 3316

Немецкие лингвисты бьют тревогу о засорении немецкого языка обилием англицизмов. Помимо уже существующих snackbox (цепь быстрого питания), handy (мобильный телефон), basecap (бейсбольная кепка), baby, babysitten (няня), немецкий словарь продолжает пополняться все новыми и новыми «чужеродными» словами.


"Праздничная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Финляндии лингвисты опубликовали список новых слов, проникших в 2013 году в финский язык 3571

Каждый год Институт языков Финляндии составляет список новых слов, вошедших в финский язык в предыдущем году. В этом году среди новых терминов есть "одомашненные" англицизмы, а также также исконно финские понятия.


Жириновский предлагает запретить использование иностранных аналогов русских слов 3078

Лидер ЛДПР Владимир Жириновский предлагает запретить в законодательном порядке использование иностранных слов, если они имеют аналоги в русском языке.


Traducción al Spanglish: Los lingüistas han incluido una serie de anglicismos en el diccionario oficial español 3167

La Real Academia de la Lengua Española, que constante lucha por mantener la pureza, ante la adopción de la lengua extranjera en el idioma español, incluyó una lista de palabras de origen Inglés en el diccionario oficial de la lengua española.


Русский язык находится на третьем месте по популярности в мире - эксперт 3830

Русский язык находится в тройке самых популярных в мире языков с общим числом носителей свыше полумиллиарда человек. Об этом заявила глава Санкт-Петербургского государственного университета и руководитель Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы Людмила Вербицкая, выступая на Всемирном конгрессе соотечественников.


Перевод с молодежного языка: В Германии в очередной раз выбирают молодежное слово года 4365

Немецкое издательство Langenscheidt дало старт голосованию за главное молодежное слово 2012 года. В этот раз в список номинантов вошло хорошо знакомое всем русскоговорящим междометие "фу!", ряд заимствований из английского и испанского языков.


К 2016 году в Украине издадут 20-томный словарь украинского языка 4696

К 2016 году к празднованию 25-летия независимости Украины планируется издать 20-томный Толковый словарь украинского языка. Словарь придет на смену 11-томному словарю, который был выпущен в 70-80 годы и за прошедший период устарел, перестав соответствовать современным реалиям, а также из-за большого числа политически и идеологически ангажированной лексики.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Вычитка рекламных материалов для тату-салона", Маркетинг и реклама

метки перевода: рекламный материал, рекламный, салон, вычитка, татуировка.

Переводы в работе: 94
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:



Удивительный мир лекарств и парадоксы их побочных действий



В английском языке появится новый термин для обозначения игристых вин



Caïpirinha, chorba et malossol dans le Petit Larousse


В Липецке провели конкурс среди юных переводчиков


Словари русского языка медленнее реагируют на новые термины, чем словари английского языка


В Великобритании незрячая 10-летняя девочка владеет пятью языками и учит еще два


Китайский язык не сможет занять место английского в бизнес-языке


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образец перевода экспортной декларации Израиля
Стоимость перевода юридических текстов с иврита. Услуги перевода и заверения таможенных документов.



Глоссарий по истории политических и правовых учений
Глоссарий по истории политических и правовых учений



Дебютная викторина бюро переводов Фларус








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru