Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Из-за ошибки в переводе британец "сел в тапку"

Ошибка в переводе, допущенная китайским производителем обуви, позволила британцу не просто надеть заказанную им тапочку, но даже залезть в нее целиком.

Наталья Сашина
21 Октября, 2011

Житель Лондона Том Боддингам является обладателем нестандартного размера ноги: одна нога у него 13 размера по британской системе (наш 48 размер), а вторая - 14,5 размера (49). Поэтому при заказе на изготовление обуви он указал разные цифры. Китайские обувщики ошиблись и изготовили одну тапочку нормального размера, а вторую - 1450 размера - 210 x 130 x 65 см. Тапочки выполнены в виде медвежьих лап: одной огромной и второй, соответственно, нормального размера.

Удивленный лондонец планирует попытаться продать гигантскую тапку через интернет-аукцион eBay, но без тапок он не останется. Китайский производитель, посчитавший, что гигантская тапочка требуется для оформления витрины, а не для ношения, обещал исправить свою ошибку и сшить для Боддингама другие тапочки.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #обувь #интернет #Китай #ошибка перевода #китайский

Опубликована карта, отражающая какой процент населения владеет английским языком в странах Европы 4620

На вопрос о том, в какой стране Европы больше всего англоговорящих жителей, приходит на ум однозначный ответ: "В Великобритании". Однако это не единственная страна, где подавляющее большинство населения владеет языком Шекспира. Новая карта наглядно отражает это.


Как символ Болгарии превратился в болгарский эвфемизм… 3688

Цервули - традиционная балканская обувь, символ самобытности старинной болгарской земли. Очень популярная в сельской местности и высмеиваемая горожанами, она просуществовала в болгарском быту почти до середины XX века. Именно сельское происхождение этой обуви превратило "цървул" в эвфемизм болгарской речи. Парадоксально, но сама обувь продолжает являться частью национальной культуры Болгарии, однако слово "цървул" практически погибло в своем первоначальном значении.


两岸专家计划合编闽南语教材 3526



Лингвистическая викторина на тему турецкого языка

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


犹太人的幽默被译成汉语 3806



Problèmes de traduction: le Catéchisme de l'Église catholique 2585



Рунет отпраздновал свое семнадцатилетие 3182

7 апреля русскому сегменту интернета, Рунету, исполнилось семнадцать лет. В 1994 году этот день произошел запуск российской национальной доменной зоны .RU.


Mislabeled Prescriptions Put Spanish Speakers At Risk (USA) 2816



Интернет-акроним LOL теряет свой первоначальный смысл 4265



В Китае в борьбе за чистоту китайского языка СМИ запретили использовать иностранные слова 3300




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Техническая установка / Technical installation ", Технический перевод

метки перевода: пользователь, обслуживание, программный.

Переводы в работе: 98
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:



"Имхонет" назвал самые популярные слова и выражения уходящего года


Журналисты из Китая и России обсудили проблемы языковых барьеров и способы их преодоления


В Китае существует высокий спрос на переводчиков со знанием русского языка


В Крыму прошла международная лингвистическая конференция MegaLing 2010


Профессия переводчика востребована в Китае и в Индии


В Великобритании наблюдается спад в изучении иностранных языков


В Китае состоится конференция по генеративной лингвистке в Старом Свете


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы текстов в области обработки камня и строительства
Услуги профессиональных переводчиков в индустрии обработки камня и строительства: облицовка, отделочные материалы и инструмент. Стоимость перевода за страницу текста. Типы документов для перевода.



Legal Glossary
Legal Glossary



Лингвовикторина по искусственным языкам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru