Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






К 2016 году в Украине издадут 20-томный словарь украинского языка

К 2016 году к празднованию 25-летия независимости Украины планируется издать 20-томный Толковый словарь украинского языка. Словарь придет на смену 11-томному словарю, который был выпущен в 70-80 годы и за прошедший период устарел, перестав соответствовать современным реалиям, а также из-за большого числа политически и идеологически ангажированной лексики.

Наталья Сашина
11 Октября, 2011

На данный момент издан первый том словаря тиражом в одну тысячу экземпляров. По словам руководителя Украинского языкового информационного фонда Национальной академии наук Украины Владимира Широкова, основной корпус будущего 20-томника уже существует в электронном виде. В нем 18 томов посвящены общей лексике - это порядка 200 тыс. реестровых единиц слов и приблизительно 70 тыс. словосочетаний, включая фразеологизмы, термины, устоявшиеся словосочетания и т.п. Оставшиеся два тома будут содержать около 100 тыс. географических названий. Помимо общей лексики, в словарь включены слова с пометкой "жаргонное", "вульгарное", "грубое", однако совсем непристойная лексика в издание не войдет.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #украинский #толковый словарь #Украина #жаргон #фразеологизм #слово #термин #лексика #словарь


Конкурс переводов немецкого стихотворения на тему "Любовь" 2120

Любовь, а не немецкая философия служит объяснением этого мира. Оскар Уайльд.


Лингвистическая викторина по баскетбольным терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Происхождение английской фразы "It Takes Two to Tango" 3816

Танго – это популярный танец, в котором два партнера двигаются определенным образом относительно друг друга. Танго всегда танцевали в парах, и обе половинки исключительно важны. "It takes two to tango" – это обычное идиоматическое выражение, навеянное этой специфической характеристикой танца, используется для описания ситуации, в которой необходимы партнерские отношения. Как же эта фраза приобрела этот переносный смысл?


Австралийский аналог уничижительного термина "быдло" включили в Оксфордский словарь 2233

Авторитетнейшее издание - Оксфордский словарь английского языка (Oxford English Dictionary) - пополнился новым термином "bogan", который является по сути уничижительным словом и обозначает неотесанного человека с низким социальным статусом. В русском языке аналогом этого слова служит термин "быдло".




Интерфейс Twitter переведут на шесть новых языков, включая украинский 1539

Сервис микроблогов Twitter в скором времени может обзавестись украиноязычным интерфейсом. С помощью метода краудсорсинга администрация сервиса ожидает в следующие полгода получить перевод интерфейса на украинский, чешский, греческий, каталонский, баскский и африкаанс.


Спустя 30 лет выходит обновленный толковый словарь чешского языка 1523

Больше 30 лет ждал чешский язык нового актуализированного варианта толкового словаря. Он возник под руководством авторского коллектива издательства «Лингеа», который приготовил также электронный вариант на компакт-диске.


Po třiceti letech vychází aktualizovaný výkladový slovník českého jazyka 1533

Po více jak třiceti letech se čeština dočkala aktualizované verze výkladového slovníku. Na něm mnoho let pracoval autorský kolektiv nakladatelství Lingea, který zároveň připravil i elektronickou verzi na CD.


Конкурс "Живой словарь" подводит итоги 1869

Жюри подводит итоги конкурса видеосюжетов по русскому языку для русскоязычных пользователей интернета "Живой словарь". Финалистами стали десять конкурсантов, которые приглашены на торжественную церемонию подведения итогов и награждения победителей в Москву 21-22 октября.


Чешская полиция хочет принять на работу носителей языка с Востока 2058

Новая концепция чешской полиции борьбы с организованной преступностью для следующих 4 лет основывается на трудоустройстве иностранцев с разрешением на жительство в стране. Их работа будет касаться перевода в конфликтных ситуациях с иноязычными преступными группами, языки и привычки которых чешские детективы не знают.


В Украине инспектору ГАИ потребовалась помощь переводчика для получения с иностранца взятки 1551

В Донецкой области сотрудник ГАИ воспользовался услугами переводчика для того, чтобы получить с нарушителя-иностранца взятку в размере 1500 гривен.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Оформление визы / Visa application", Маркетинг и реклама

метки перевода:



Переводы в работе: 76
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:



У журналистов в Азербайджане есть трудности в употреблении литературного языка


Трудности перевода: как переводится с английского предложение "James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher"?


В Чечне разрабатывают электронный вариант словаря чеченского языка


В Нижнем Новгороде прошла конференция, посвященная проблемам перевода


История возникновения аббревиатуры "ОК"


МВД Украины экипирует милиционеров голосовыми переводчиками к Евро-2012


В Италии "скорая помощь" заговорила на украинском и румынском языках


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Локализация приложений в формате XLIFF
XLIFF - формат для локализации приложений, особенности структуры, редакторы, работа переводчиков с файлом.



Словарь по агрономии и почвоведению
Словарь по агрономии и почвоведению



"Испанская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru