Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Премия за лучший перевод русской литературы учреждена Центром Ельцина

Фонд "Президентский центр Б.Н.Ельцина" совместно с недавно организованным "Институтом перевода" учредил премию "Читай Россию", которая будет вручаться за лучший перевод русской литературы. Конкурс стартует 10 октября и будет продолжаться до 1 марта 2012 года.

Наталья Сашина
07 Октября, 2011

Премия будет впервые вручена в июне 2012 года и предполагает участие переводчиков-соискателей, работающих с 8 языками мира, включая арабский, японский и китайский. Вручение будет проходить в четырех номинациях: переводы современной прозы и поэзии, осуществленные после 90-го года, а также переводы классической прозы и поэзии до 90-го года.

Победители получит денежное вознаграждение в размере 5 тыс. евро, а издателю будет предоставлен грант в размере 3 тыс. евро на покрытие перевода следующего произведения.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #перевод поэзии #перевод прозы #перевод #премия #переводчик #Центр Ельцина #русская литература #литература #грант


Лингвистическая помощь: "Ореол" и "ареал" - в чем разница? 4031

Похожие по произношению слова - "ореол" и "ареал" - абсолютно различны по смыслу и по происхождению.


Медицинская викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Русская литература будет участвовать на Лондонской книжной ярмарке 932

В старейшем выставочном центре Лондона «Олимпия» в период с 12 по 14 апреля пройдет 45-я Международная книжная ярмарка The London Book Fair 2016 (LBF 2016). Русская литература будет участвовать в мероприятии и представит свой национальный стенд.


На популяризацию русского языка в Финляндии будет направлено 10 млн. евро 991

В Финляндии начали принимать заявки на выдачу грантов для обучения финнов русскому языку и подготовку языковых образовательных материалов и пособий. Средства на это будут выделены из Юбилейного фонда, который оценивается в 10 млн. евро.




Глухие люди в Вануату получили доступ к словарю языка жестов 1751

Преподаватель языка жестов Джакуй Изель (Jacqui Isel) в Вануату вместе с добровольцами из Новозеландского центра по содействию распространения языков принимали активное участие в создании словаря языка жестов.


Кельтское наследие: Финансирование проекта по изучению происхождения кельтских языков 1978

Тайна, окутывающая происхождение группы кельтских языков, может быть постигнута благодаря новому трехлетнему проекту.


Еврокомиссия выделяет гранты на перевод европейской литературы 2501

Европейская комиссия запустила программу по предоставлению грантов на перевод европейской литературы в общем объеме 2,7 млн. евро. Индивидуальные переводчики могут претендовать на получение грантов в размере от 2 до 60 тыс. евро с учетом того, что выделенные средства будут покрывать 50% от общей суммы расходов.


Объявлены финалисты премии за перевод литературы "Читай Россию" 2809

Оргкомитет премии "Читай Россию", вручаемой за лучший перевод произведений русской художественной литературы на иностранные языки, объявил шорт-лист, в который вошли в этом году 15 финалистов.


Стихи может переводить на другие языки только поэт - переводчик Евгений Витковский 2818

По мнению переводчика Евгения Витковского, стихи может переводить на другие языки только поэт. В интервью изданию "Большой город" он говорит, что если у человека плохо получается переводить стихи, то лучше ему этим не заниматься вовсе. Но если перевод стихов у него получается хорошо, значит он - поэт.


В Томске прошла Всероссийская лингвистическая конференция 1928

XII Всероссийская конференция с тематикой "Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения" состоялась 1 апреля в Томске.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Декларация соответствия / Declaration of Conformity", Технический перевод

метки перевода: эксплуатационный, материализация, документальный.

Переводы в работе: 110
Загрузка бюро: 57%

Поиск по сайту:



В Италии вручили премию за лучший перевод с русского на итальянский язык


Российский переводчик "Гамлета" разгадал тайну личности Шекспира


В Германии переводчик "Анны Карениной" удостоен престижной премии


В России проводится конкурс на лучший текст и перевод песни Мистера Трололо


В Португалии прошла III Международная конференция по техническому переводу "Традулингваш"


В России празднуют День филолога


В США переводчик президента Мексики допустил неточность, исказившую смысл речи Кальдероне


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод на традиционный китайский или упрощенный язык?
Какой вариант китайского языка выбрать для перевода, например, веб-сайта? Отвечают переводчики бюро перевдоов Фларус.



Meteorological Glossary
Meteorological Glossary



Викторина по терминам новояза








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru