Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Наше бюро выполнило перевод для благотворительного Фонда Франсиса Гойи

Бюро переводов "Фларус" с радостью оказало помощь по переводу текста для благотворительного Фонда с французского языка на русский.

Елена Рябцева
06 Октября, 2011

Недавно в наше бюро переводов обратился всемирно известный гитарист, композитор и исполнитель Франсис Гойя с просьбой перевести с французского на русский язык его сайт, посвященный благотворительному Фонду, который Франсис Гойя основал в мае 2011 года.

Фонд Франсиса Гойи создан для оказания помощи малоимущим детям и подросткам, у которых есть склонность к музыке, танцам, рисованию и другим видам искусства. Сам бельгийский гитарист-виртуоз занимается музыкой с конца 1950-ых, он записал десятки пластинок, которые продаются миллионными тиражами.

Франсис пишет: "Как правы были мои родители, что дали мне в руки гитару, когда мне не было еще и 12 лет". Наверное, именно поэтому гитарист основал Фонд помощи детям. Он не просто собирает пожертвования, но и лично посещает горные села, малообеспеченные пригороды, приюты по всему миру, где знакомится с детьми и подростками, играет им на гитаре и учит их играть.

В нашей стране Франсис Гойя известен очень хорошо: во-первых, благодаря аранжировкам мелодий ("Нежность", "До свидания, Москва", "Беловежская пуща" и др.) Александры Пахмутовой, одного из любимых композиторов бельгийца, во-вторых, частыми концертами в разных городах России.

Бюро переводов "Фларус" с радостью оказало помощь по переводу текста для благотворительного Фонда с французского языка на русский, и теперь все мы с нетерпением ждем, когда Франсис Гойя приедет из Марокко, где он живет с семьей, в Москву с очередным концертом.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #проект #история переводов #дети #благотворительность #перевод #бюро переводов #музыка #фонд #Фонд Франсиса Гойи #Francis Goya #children


"The Grey House" или английский перевод книги "Дом, в котором..." 12993

Известный американский писатель Стивен Фрей назвал Мариам Петросян одной из шести лучших современных российских писателей, которых будут читать всегда.


Лингвовикторина по интернет-терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Юные переводчики смогут попробовать силы в литературном конкурсе "Глаголица" 887

Международная независимая детская литературная премия "Глаголица" принимает заявки соискателей до 17 сентября 2021 года.


Фонд Роберта Боша и Немецкий переводческий фонд учредили программу поддержки переводчиков TOLEDO 836

Фонд Роберта Боша расширяет свою поддержку переводчиков. Вместе с немецким переводческим фондом он запускает международную программу поддержки „TOLEDO – переводчики в культурном обмене“ для литературных переводчиков.




В Башкирии учредили Фонд сохранения родного языка 883

В Республике Башкортостан учредили Фонд сохранения и развития башкирского языка. Соответствующий указ подписал глава Башкирии Рустэм Хамитов.


В Катаре начнет работу первая арабская веб-радиостанция 1352

Создатель информационного сайта о Катаре ILoveQatar Халифа аль-Харун сообщил об открытии первой в стране веб-радиостанции.


Арабов обучат корейскому языку и культуре 1588

Недавно открытый корейский культурный центр в Катаре начнет в этом месяце проводить курсы по корейскому языку, музыке и кулинарии.


«Белые велосипеды» перевели на русский 1785

Музыкальный исследователь Петр Кулеш перевел на русский язык книгу продюсера Джа Бойда «Белые велосипеды» («White Bicycles»). История британского рока 60-х годов была издана екатеринбургским издательством «Гонзо».


Французские рекламщики разработали приложение для iPhone, осуществляющее перевод с языка младенцев 2487

Французское рекламное агентство Ogilvy One Paris разработало специальное приложение для iPhone, способное переводить детский лепет на язык взрослых. Кампания рекламирует французский бренд Guigoz, занимающийся производством детского питания и принадлежащий компании Nestle.


Программа-переводчик поможет родителям понять, о чем плачут младенцы 1635

Японские ученые создали программу-переводчик, которая расскажет молодым родителям, о чем плачут их младенцы.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Отчет / Report", Экономика

метки перевода: финансовый, отчетный, ресурс, содержание.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:



Особенности и трудности перевода чеков из командировок сотрудников для финансовой отчетности бухгалтерии



"Переводчики без границ" преодолели 2-миллионный рубеж по числу переведенных слов



В Англии десятилетняя девочка говорит на 10 языках


То, что написано мелким шрифтом, может привести к крупным неприятностям


Удивительный мир лекарств и парадоксы их побочных действий


Перевод с рэпперского языка: знаменитый рэппер Снуп Догг хочет выпустить собственный словарь


Программа "Чтение приносит удовольствие" (Германия)


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод на традиционный китайский или упрощенный язык?
Какой вариант китайского языка выбрать для перевода, например, веб-сайта? Отвечают переводчики бюро перевдоов Фларус.



Глоссарий сокращений в телевидении и видеонаблюдении
Глоссарий сокращений в телевидении и видеонаблюдении



Викторина на тему "Американский Vs британский"








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru