Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






ЕС считает незаконным обязательное языковое тестирование в Германии иммигрантов не из Евросоюза

ЕС считает незаконным обязательное языковое тестирование в Германии иммигрантов не из Евросоюза и просит упростить данное требование. Об этом говорится в письме комиссара ЕС по юстиции, фундаментальным правам и гражданству Вивиан Рединг, адресованном главе внешнеполитического ведомства Германии Гидо Вестервелле.

Наталья Сашина
05 Октября, 2011

По словам Вивиан Рединг существующее языковое тестирование противоречит правилам о свободном передвижении, установленным Брюсселем и несправедливо требуют от иммигрантов, вступающих в брак с немецкими гражданами, владения немецким языком.

Ранее подобное требование выдвигалось в отношении к Нидерландам, где супругам-неголландцам требовалось пройти тест на знание языка, чтобы переехать к своей второй половине-гражданину или гражданке Нидерландов. На прошлой неделе парламент Нидерландов отменил языковое тестирование.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Евросоюз #тестирование #иммигрант #брак #закон #правила #тест #языковое тестирование


Происхождение слова «зомби» 5424

Вы любите пощекотать нервишки просмотром очередного фильма-ужасов? Возможно, вам будет интересно узнать лингвистические детали слова «зомби» - трупа без души, который вернулся к жизни в результате определенных магических манипуляций.


Лингвовикторина по китайскому молодежному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Чиновников Смольного будут проверять на знание русского языка 1076

Губернатор Санкт-Петербурга Георгий Полтавченко подписал распоряжение о проведении тестирования для лиц, претендующих на работу в правительстве северной столицы, Смольном.


Проверять знания русского языка у трудовых мигрантов будут в специальных адаптационных центрах 1181

В России могут появиться специальные адаптационные базы, в которых трудовые мигранты будут проходить проверку уровня знания русского языка, а также основ российского законодательства и проходить медицинское обследование.




NKYEA представили свое первое обучающее приложение для iPhone и iPad на суахили 1406

В 2009 году Нана Куабена Сарпонг и Исаак Амеяу запустили обучающую систему Nkyea для дальнейшей разработки компьютерных и мобильных приложений для изучения африканских языков.


Оксфордский университет организует викторину «Oxford Dictionary Quiz 2012», посвященную Оксфордскому словарю 1942

Крупнейшее в мире университетское издательство Oxford University Press (OUP) проводит в Индии викторину, посвященную Оксфордскому словарю, чтобы отпраздновать столетие своего пребывания в этой стране.


В Канаде подбирают подходящий перевод на французский язык для слов "хэштег" и "твит" 2119

Участники Международного форума французского языка (French Language World Forum), который проходил в начале июля в канадской провинции Квебеке, обсуждали перевод англоязычных терминов, рожденных на Уолл-стрит или в Силиконовой долине, на французский язык.


Мигрантов в России начнут обучать русскому языку через два года 1486

Федеральной миграционной службе (ФМС) РФ может потребоваться около двух лет для реализации на практике тех изменений в российском законодательстве, которые касаются обучения мигрантов русскому языку и тестирования. Об этом заявил глава службы Константин Ромодановский.


Госдума приняла в 1-ом чтении поправку к закону, обязывающую трудовых мигрантов подтверждать знание русского языка 1433

Иностранных граждан в России, работающих в сфере ЖКХ, бытового обслуживания и торговли, могут обязать пройти тест на уровень владения русским языком. В настоящее время знание русского языка подтверждают лишь те иностранцы, которые претендуют на получение российского гражданства.


Česká vláda schválila novelu zákona o znalcích a tlumočnících 1424

Českou Sněmovnou na konci září prošla novela zákona o znalcích a tlumočnících, jejímž cílem je zajistit účinnější státní dohled nad činností tlumočníků a tlumočnických úkonů.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Шоколадная паста / Chocolate paste", Упаковка и тара, Переводчик №126

метки перевода: приготовление, батончик, упаковка, ароматный, ореховый.

Переводы в работе: 118
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



Британские чиновники требуют прекратить перевод на иностранные языки различных документов


Агентство SPN Ogilvy проверило грамотность своих сотрудников


В Чехии разгорелась большая дискуссия по поводу малой языковой кодификации


Мигранты в Москве будут изучать русский язык как иностранный


Не все иммигранты стремятся освоить язык своей новой родины


Компьютерная лингвистика - одна из перспективных отраслей для студентов филологических специальностей


Исландия объявила набор переводчиков для перевода законов ЕС


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Вычитка носителем греческого языка
Услуги профессиональных переводчиков-носителей греческого языка. Отличие вычитки текста и проверки перевода. Цена за страницу.



Глоссарий терминов в полиграфии
Глоссарий терминов в полиграфии



Лингвистическая викторина по языку африкаанс








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru