|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Интерпретация слов Барака Обамы вызвала скандал в американских СМИ |
|
|
 Интерпретация слов президента США Барака Обамы на съезде Ассоциации афроамериканцев, опубликованных журналистами агентства Associated Press, вызвала бурную реакцию в американских СМИ.
По версии Associated Press, Барак Обама призвал темнокожее население страны "бороться и победить", "прекратить плакаться и жаловаться и наконец сменить домашние тапочки на армейские ботинки". Только так, написали журналисты Associated Press, можно "оторвать свой кусок жизни и победить". Телеканалы и радиостанции наперебой дискутировали, действительно ли президент США призывал в этой речи афроамериканцев восстать против белого населения страны.
Появившаяся позже на портале Politico официальная версия речи Обамы положила конец спорам. Стало ясно, что на самом деле президент призывал темнокожее население бороться и победить безработицу, а интерпретация АР являлась ничем иным, как неумышленно вырванным из контекста изложением.
Скорее всего, вы, как и мы, неоднократно слышали шутливый тост: "За сбычу мечт". Конечно, ни формы "сбыча", ни "мечт" в русском языке нет. |
31 марта в продажу интернет-магазина Amazon поступила книга белорусского писателя и журналиста Виктора Мартиновича "Паранойя", переведенная на английский язык. |
Компания ABBYY сообщила о выпуске новой версии программы "ABBYY Lingvo x5 Русский язык Словари XXI века". Пользователям доступны шесть словарей и более 150 тыс. статей, которые расскажут о состоянии современного русского языка. |
Бишкекские студенты выдвинули инициативу по внесению изменений в алфавит киргизского языка, введя в него две новые буквы по примеру казахского языка. |
Подавляющее большинство россиян придерживается мнения, что представители средств массовой информации на должны допускать появления в эфире или в печатных материалах нецензурной лексики. В противном случае их должны штрафовать. Об этом свидетельствует результаты опроса, проведенного порталом Superjob.ru. |
Крупнейший российский поисковик "Яндекс" в преддверии нового учебного года запустил сервис "Работа над ошибками", цель которого - помочь пользователям запомнить написание сложных слов. |
Власти Львова разместили перед входом в Львовский драматический театр имени Леси Украинки табличку с переводом на английский язык названия учреждения с ошибками. |
Большинство участников "Тотального диктанта-2012" не справились с поставленной перед ними задачей и продемонстрировали весьма низкий уровень грамотности. 58% участников получили оценку "неудовлетворительно". Всего в этом году в акции участвовали 14,5 тысяч человек, то есть на 10 тысяч больше, чем в прошлом году. |
В немецком языке появился появился неологизм "вульфить" в честь президента ФРГ Кристиана Вульфа. Глагол вошел в язык после скандала, в который оказался вовлеченным немецкий политик. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Перевод визитки", Общая тема метки перевода: православный, отделение, общество, визитка.
Переводы в работе: 110 Загрузка бюро: 27% |
|
 |
| | | |
 |
Информативный перевод Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода. |
|
 |
| | |
| |
|