|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Лингвисты назвали главные слова и фразы американского телеэфира сезона 2010-2011 |
|
|
 Компания The Global Language Monitor (GLM) составила лингвистический рейтинг, назвав десятку самых популярных слов и фраз американского телеэфира сезона 2010-2011.
Первое место в рейтинге заняло словосочетание "королевская свадьба" (англ. "royal wedding"), употреблявшееся в этом сезоне весьма часто в связи с бракосочетанием британского принца Уильяма и Кейт Миддлтон. На второе место аналитики GLM выдвинули слово "победитель" (англ. "winner"), которое связано с именем американского актера Чарли Шина, чье имя постоянно попадало на страницы прессы в связи со скандалами. Замыкает тройку лидеров рейтинга фраза "арабская весна" (англ. "Arab Spring"), обозначающая революции в арабских странах.
Помимо этих слов в рейтинг также вошли такие слова, как как "Фукусима" из-за аварии на японской АЭС, "9/11" в связи с 10-ой годовщиной террористических актов в Нью-Йорке, "Опра" из-за закрытия телешоу Опры Уинфри и "зомби" из-за появлением в большом количестве в эфире телесериалов о зомби.
Сейчас мы все издатели в интернете, поэтому имеет смысл использовать один из механизмов контроля качества, используемым издательской индустрией, чтобы гарантировать безошибочное наполнение веб-сайтов. Редактор нашего бюро переводов расскажет, как вычитываются тексты веб-сайтов.
|
В следующий раз, услышав от австралийца “MAAAAAAAATE”, вы поймете, что он имеет в виду на самом деле. |
Составители Оксфордского словаря английского языка добавили в него на минувшей неделе около 500 новых слов. Среди них есть такие термины, как "твиттерати", "тверк", "электронная сигарета" и т.д. |
Неправильным перевод речи президента Ирана Хасана Роухани, приведенный одним из международных информагентств, привел к очередному обострению отношений между Израилем и Ираном.
|
Лингвисты из Университета Чикаго завершили работу по созданию словаря древнеегипетских слов. В него вошли около тысячи слов, которые были в обиходе у египтян с 500 года до н.э. до 500 год н.э. |
Мобильный переводчик Translate.Ru, используемый для портативных устройств с операционными системами Android и Apple iOS, научили произносить слова и фразы из недавно включенного в состав программного решения русско-английского разговорника. |
Нарушения слуха и речи у людей делают практически невозможным общение с теми, кто не владеет языком жестов. Попытки разработать программы или устройства, которые могли бы помочь в преодолении языкового барьера в общении слабослышащих людей с окружающим миром предпринимались неоднократно. Однако пока ни одно из них не получило широкое распространение. |
Глагол "twitter", который переводится с французского "твиттнуть", назван самым популярным словом во Франции в минувшем году. Франкоязычный конкурс слово года прошел в этом году в восьмой раз в городе Шарите-сюр-Луар. |
Русскй язык остается в числе самых переводимых языков в мире вместе с английским, французским и немецким языками. Об этом свидетельствуют данные, представленные в реестре переводов Translationum ЮНЕСКО. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Соглашение / Agreement
", Юридический перевод метки перевода: имущество, доверенность, направление.
Переводы в работе: 112 Загрузка бюро: 53% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|