Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Популярные языки в переводах за апрель 2026 года

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

05 Мая, 2026
В апреле 2026 года бюро переводов 18 проектов, охватывающих разные отрасли и языковые направления. Наибольший спрос традиционно пришёлся на английский язык, который использовался как в переводах, так и в вычитке научных и технических материалов. Также сохранялся устойчивый интерес к переводам на русский язык, а в отдельных проектах — к казахскому языку.


статистика, популярные языки, апрель, 2026

- Английский язык остаётся ключевым в научной, технической и прикладной коммуникации.
- Востребованы не только переводы, но и вычитка носителем языка, особенно для научных публикаций.
- Техническая документация и инструкции по эксплуатации составляют значимую часть заказов.
- Русский язык по-прежнему занимает важное место как язык исходных и целевых текстов.
- Появляется запрос на дополнительные направления, включая казахский язык.

Среди наиболее востребованных направлений месяца выделялись следующие:

- Вычитка научной статьи по биохимии носителем английского языка (UK).
- Перевод руководства по эксплуатации погрузчика с английского на русский язык.
- Перевод результатов поиска в реестре сведений о ликвидируемых компаниях с английского на русский язык.
- Перевод напитка кофейного растворимого гранулированного с русского на английский и казахский язык (кириллица).
- Рерайт текста о гуманитарном сотрудничестве России и Ирана на русском языке.
- Вычитка и перевод материала о верификации, обновлении и использовании спутникового покрытия.
- Вычитка научной работы о захоронениях карликов Древнего царства в Гизе.
- Вычитка статьи Enhancing mesenchymal stem cell function with epiregulin in tissue engineering.
- Перевод руководства по эксплуатации контроллера (BP-Control).

Основной профиль бюро переводов - это научные, технические и деловые тексты, а наиболее популярным языком в проектах продолжает быть английский.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #вычитка носителем #вычитка носителем языка #казахский язык #казахский #популярные языки

Рынок переводов находится в кризисе? 1135

Рынок переводов находится не просто в кризисе, а переживает масштабную трансформацию, сталкиваясь с давлением со стороны ИИ (снижающий объемы работы переводчиков и расценки, особенно в переводе аудиовизуального контента), одновременно испытывая растущий спрос на высококвалифицированных переводчиков в юридической, медицинской тематиках, а также создавая новые роли переводчиков и редакторов в обработке данных с помощью ИИ; то есть речь идет скорее об адаптации, чем о крахе бизнеса.


Подготовка научной статьи к публикации в англоязычном журнале 869

Требования к структуре научной рукописи. Правильное структурирование рукописи. Четкая и логичная структура облегчает навигацию по тексту, демонстрирует профессиональный подход автора и значительно повышает шансы статьи на успешное прохождение рецензирования.


О вычитке и корректуре документальных и художественных книг 690

Нейросети, такие как ChatGPT и другие, совершили прорыв в машинном переводе, но для издания книги их возможностей недостаточно. Книга, переведенная и вычитанная человеком, несет в себе частичку его понимания и чувств. ИИ же создает технический суррогат, который никогда не сможет передать всю глубину и красоту оригинала.


Лингвовикторина по китайскому молодежному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Статистика бюро переводов по наиболее популярным языкам и направлениям переводов за июль 2025 года 1652

Июль традиционно считается самым сложным месяцем для бюро переводов, поскольку деловая активность в этот период значительно снижается из-за летнего сезона. Тем не менее, в июле 2025 года мы успешно выполнили ряд интересных и разнообразных проектов, отражающих текущие тренды на рынке переводческих услуг.


Редактирование текстов, созданных ботами и нейросетями 1168

В последние годы использование ботов и нейросетей для генерации текстового контента стало повседневной практикой. Эти технологии способны быстро создавать большие объемы информации, однако качество такого контента иногда оставляет желать лучшего. Важно понимать, что даже самые современные алгоритмы не способны заменить человеческий подход к редактированию и коррекции текста.


Локализация и Интернационализация веб-сайта 2029

В повседневной речи локализация и интернационализация взаимозаменяемы. Но это ошибка. Поясним, в чем дело.


Популярные языки в переводах за февраль 2022 года 3008

Наиболее популярные языки и направления переводов за февраль 2022 года. Новые тренды в экономике - экология и охрана окружающей среды.


Популярные языки в переводах за июнь 2019 2946

Наиболее популярные языки и направления переводов за июнь 2019 года. Развитие гостиничного сервиса в России. Индустрия общественного питания "учится" международным обычаям.


Армяно-кыпчакский язык 3208

Первая в мире книга на кыпчакском языке была написана 400 лет назад, при помощи армянской письменности.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Перевод этикеток для пищевой продукции", Дизайн и реклама

метки перевода: пищевой, продукции, этикеток.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 29%

Поиск по сайту:



Популярные направления переводов в ноябре 2013 года


Популярные языки за август 2013 года.


Популярные направления переводов за апрель 2013 года



Самые популярные языки в Интернете по данным Internet World Stats




Смысл законов Казахстана искажает неправильный перевод с русского на казахский




В Уфе назвали победителей конкурса переводов тюркоязычной поэзии



Шет елдіктер интернет арқылы қазақ тілін үйренуде


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Глоссарий терминов, используемых при производстве попкорна
Глоссарий терминов, используемых при производстве попкорна



"Немецкая" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru