Ещё одной тревожной тенденцией стало сокращение разнообразия языковых пар: если в феврале мы работали с 11 комбинациями, то в марте — лишь с 4. Это указывает на концентрацию спроса на базовых направлениях, таких как EN-RU и RU-EN, в ущерб редким языкам.
Лидером по популярности остался английский язык, который участвовал в 70% всех заказов. Русский доминировал в исходных текстах (55%), а казахский появился как нишевое направление.
Ключевые проекты марта
Несмотря на спад, март принёс интересные задачи:
- Вычитка научной статьи по биохимии носителем английского (US) правка терминологии для публикации в международном журнале.
- Вычитка текстов на английском (UK) — корректура и редактура.
- Переводы реестра ликвидируемых компаний (EN → RU).
- Локализация продукта "Напиток кофейный растворимый гранулированный" (RU → EN и RU → KZ на кириллице) — маркетинговые материалы для экспорта в Казахстан.
Ожидаем умеренного восстановления за счёт подготовки к летним кампаниям. Разнообразие языковых пар может увеличиться до 12–14, с акцентом на EN-RU (40%) и новыми парами вроде RU → TR для туризма.


