Ключевые языковые пары
На основе выполненных проектов, наиболее востребованными стали следующие направления:
Русский → Английский - Презентации ПО, лексические проблемы, научные статьи
Русский → Польский - Техническая документация (противопожарные щиты)
Русский → Вьетнамский - Презентации IT-компаний
Китайский → Русский - Регистрационные документы, лицензии
Английский (вычитка UK) - Научные статьи по стволовым клеткам
Топ-заказы месяца
Лексические заимствования из Восточной Анатолии в греческий: Анализ проблемы для лингвистов, переведен на английский.
Стационарный противопожарный щит: Технический перевод на польский для промышленного оборудования.
Презентация российского ПО: Двойной перевод на вьетнамский и английский для системного интегратора.
Регистрационные документы: С китайского на русский, включая устав и лицензии.
Локализация веб-сайта: Для производственной компании с полиграфией и редактурой.
Научная статья по мезенхимальным клеткам: Вычитка носителем английского (UK) с электронным сертификатом.
Рост переводов с азиатских языков (китайский, вьетнамский) связан с экономикой Китая и ЮВА, где спрос на RU-EN-CN остается высоким. Вычитка носителями и сертификация стали стандартом для научных текстов.


