Многие квалифицированные специалисты, от технических переводчиков до экспертов в медицине, юриспруденции, вынуждены были искать альтернативные источники дохода. Многие сменили профессию или сильно урезали время, уделяемое переводам. Это нарушило классический закон спроса и предложения: несмотря на растущую потребность в переводах в глобализированном мире, в России зарплаты в нашей сфере серьезно отстают от других высококвалифицированных профессий. Мы видели, как рынок сжимается под давлением машинного перевода и корпоративной жадности.
Но Новый год — время новых надежд. Пусть 2026-й принесет понимание, что без людей перевод превратится в одинаковые "условно" качественные тексты, которых и так уже наплодили достаточно. Когда тошнота от ИИ-картинок, текстов, фильмов, музыки достигнет критического уровня, то и к профессиональным переводам вернется интерес.
Спрос на качественные переводы — в экспортно-импортных документах, локализации ПО, маркетинге и международных проектах — взлетит, а зарплаты вернутся в равновесие с мастерством.
Желаю каждому из вас профессионального роста, новых контрактов с адекватной оплатой и интересными проектами а также личного счастья, здоровья, тепла в семьях, времени на хобби — будь то каякинг или создание тематических календарей.
Пусть 2026-й станет удачным годом для российского рынка переводов!
С Новым годом!


