Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Сборники терминологии и клиентские глоссарии - стандарт ISO 25964

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

09 Декабря, 2025
Наша компания работает в сфере специализированного перевода, а это значит, что управление терминологией играет ключевую роль в обеспечении качества перевода текстов. Наша компания разрабатывает клиентске глоссарии и публикует их на сайте. Это уникальные коллекции отраслевых терминов и технической лексики.


книга, словарь, глоссарий

Международный стандарт ISO 25964 представляет собой комплекс рекомендаций, которые помогают оптимизировать процессы создания, хранения и использования терминологических ресурсов. Как мы работаем со словарями и глоссариями?

Создаётся глоссарий или словарь, включающий термины, специфичные для отрасли или клиента. Такой словарь помогает переводчикам, но после сдачи проекта мы публикуем его на сайте для общего пользования. Глоссарий включает стандартизацию стиля, форм и контекста употребления терминов.

Терминология развивается вместе с отраслью, поэтому регулярно проводится ревизия и актуализация глоссариев, добавляются новые понятия и уточняются существующие определения. Для проверки и верификации терминологии обязательно вовлечение специалистов, которые обладают знаниями и проверяют соответствие терминов реальным профессиональным стандартам.

Подход нашей компании к управлению терминологией основан на этих принципах. Перейти на проект: Глоссарии

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #глоссарии #термины #слова #стандарт #словарь #глоссарий #сайт #переводчик #проект

Агропром - наиболее динамично развивающееся направление в переводах и редактировании текстов 5380

Подготовка научных статей по агропромышленности, сельскому хозяйству и пищевой промышленности к публикации в журналах.


Глоссарий африканизмов 2942

В каждом языке есть выражения, которые придают языку колорит, цвет и характер. Но если вы не являетесь носителем языка, сленг может быть сложным для понимания, не говоря уже об использовании.


Добавлен новый глоссарий по добыче, огранке, оценке алмазов 2937

Diamond Glossary (глоссарий терминологии) был собран редакторами бюро переводов Фларус на основе специализированных словарей для выполнения объемного заказа по этой тематике.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Словарь терминов в области информационной безопасности и защиты информации 3380

Глоссарий бюро переводов пополнился терминами из тезауруса в области информационной безопасности и защиты информации. Данный глоссарий был использован переводчиками в работе над крупным проектом от государственной организации.


Казахстан объявил о намерении перейти на латиницу 2907

Власти Казахстана объявили о намерении перевести казахский алфавит с кириллицы на латиницу. Распоряжение о составлении графика перевода алфатива было отдано правительству республики президентом Нурсултаном Назарбаевым.


Вестник "Стандарт" 2760

25 лет исполнилось болгарскому информационному вестнику "Стандарт".


По количеству начитанных слов в справочнике Forvo итальянский язык занимает 7-ое место 3664

По количеству начитанных слов в популярном справочнике по произношению Forvo итальянский язык занимает 7-ое место. На ресурсе зарегистрировано 7,9 тыс. италоговорящих пользователей, которые начитали 83,7 тыс. слов на итальянском языке.


NASA перевело свой сайт на русский язык 4032

На русском языке доступен раздел с фотографиями Марса.


A glossary of sports terms to be available on the official website of Sochi Winter Olympics 7349

The first version of a specially designed English-Russian glossary of terms, as well as a French-Russian glossary of winter sports is accessible on the official website of the XXII Winter Olymics and XI Winter Paralympics organizing committee.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Художественное сокращение повести", Художественный перевод

метки перевода: художественный, разведчик, сокращение.

Переводы в работе: 86
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:



Курьезы перевода названий



История пива



В нашем бюро переводов завершен проект "Локализация терминала по торговле акциями Meta Trader"


Развитие лингвистики в будущем связано с компьютеризацией и интернетом


Русская Википедия взяла рубеж 600 тысяч словарных статей


Что такое ЖНВЛС и с чем употреблять ФГУП НИИПС?


В Белоруссии вручили премии лучшим переводчикам


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов по ветеринарии
Профессиональные переводы и вычитка (proofreading) носителем языка текстов по ветеринарии. Стоимость услуг.



Printing Glossary
Printing Glossary



"Китайская" лингвистическая викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru