Ключевые направления
Академическая редактура и вычитка носителями языка. Работа с научными текстами требует стиля, соответствующего нормам академического сообщества. В ноябре мы выполнили:
"Comparison of Religions in the Medieval Arab and Latin Traditions": Вычитка носителем английского языка (Великобритания) для придания тексту естественного звучания и соответствия высоким стандартам британской академической прозы.
"Online news videos: development milestones and research trends": Вычитка носителем английского языка (США) с учетом специфики американского научного дискурса и терминологии медиаисследований.
Технические и юридические переводы — наша ключевая компетенция. Каждый проект сопровождается тщательной проверкой терминологии и, где необходимо, вычиткой носителем.
"Общие положения о рассмотрении жалоб на административные акты": Полный цикл услуг: перевод с русского на английский язык с последующей вычиткой носителем (Великобритания). Это обеспечило юридическую корректность и полное соответствие текста зарубежным правовым реалиям.
"Оптимизация сметы строительных работ, презентация": Перевод с русского на немецкий язык, выполненный техническим переводчиком-отраслевиком. Проект требовал глубокого знания строительной и финансовой терминологии.
"Укрепление лидерства в области пожарной безопасности": Перевод с русского на китайский язык, демонстрирующий нашу способность работать с азиатскими языками в техническом и корпоративном сегментах.
"Перевод рекламных материалов для печатного производства": Мы предоставили полный комплекс услуг: профессиональный перевод, адаптацию текстов под целевую аудиторию, редакторскую правку и подготовку макета к печати (полиграфические услуги).


