Для повышения эффективности работы мы оцифровываем справочники и внедряем их в CAT-систему, чтобы термины из них наряду с терминами из ручного глоссария автоматически подсвечивались для исполнителей. Эта работа выполняется в процессе перевода, поскольку на оцифровку требуется некоторое время. Это помогает повысить качество технического перевода и обеспечить единообразие в проекте, над которым работает большая команда исполнителей.
Примеры последних составленных глоссариев
Глоссарий терминов, отражающих специфику упаковки и транспортировки товаров. Компетентное владение этими понятиями необходимо для качественного перевода документов, а также для понимания этапов поставки и экспорта и профессиональном общении.
Глоссарий по психологии ключевых терминов и понятий. Он улучшает понимание психологических теорий и методов и будет полезен переводчикам, редактора, специалистам и всем, кто интересуется психологией, поддерживая точность и единообразие в применении профессиональной лексики.
Глоссарий терминов в морской, инженерной и строительной сферах, направленная на оценку состояния объектов, находящихся под водой. Понимание и использование правильной терминологии способствует повышению качества работ и безопасности эксплуатации морских сооружений и судов.


