|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Перевод таможенных экспортных деклараций из Китая перед новым вызовом |
|
|
 На маркетплейсах меняются способы доставки товаров из Китая. Традиционный процесс перевода таможенных экспортных деклараций претерпевает изменения, связанные с применением системы карго-перевозок.
Продавцы маркетплейсов и мелкой розницы в основном используют систему карго-перевозок, когда в одну партию собирают груз от разных поставщиков и достаточно быстро доставляют без полного таможенного оформления документов. Карго-компания отвечает за сбор небольших партий грузов от разных клиентов на своем складе в стране отправления — в Китае. Благодаря такому подходу груз доставляется быстрее и с меньшими затратами.
Для переводчиков таможенной и экспортной документации такой формат представляет новый вызов. В традиционной модели перевод экспортных деклараций был необходимым этапом для каждой партии товара. Теперь же, когда карго-компании объединяют грузы с разных отправителей, количество отдельных деклараций уменьшается, и роль перевода документации трансформируется.
С новым контролем карго-перевозок и изменением логистических схем из Китая объем переводов таможенных экспортных деклараций сокращается. Это связано с тем, что неизменное внимание к документам сохраняется лишь на уровне единых партий, собранных карго-компаниями, а не на каждую мелкую поставку от отдельных продавцов.
Грузовая экспортная таможенная декларация Китайской Народной Республики необходима для операций импорта или экспорта товаров. В нашем бюро часто заказывают перевод декларации с китайского языка на русский язык и мы решили опубликовать обезличенный документ на нашем сайте. |
В Российской Федерации перевод экспортной декларации, составленной на арабском языке, должен быть выполнен сертифицированным бюро переводов. |
В последние годы электроника, одежда и другие товары из Китая стали неотъемлемой частью российской торговли. Объем электронной торговли между Россией и Китаем возрос на 15,6%, что создает новые возможности для бизнеса и, в частности, для бюро переводов, специализирующихся на китайском направлении. |
В наше бюро переводов часто попадают декларации из КНР, которые наши переводчики переводят на русский язык, и бюро заверяет переводы печатью. Но недавно к нам обратились за переводом с английского языка декларации из Тунисской Республики. Бланк декларации мы публикуем на нашем сайте, предварительно обезличив все информационные поля документа. |
Грузовая экспортная таможенная декларация Китайской Народной Республики необходима для операций импорта или экспорта товаров. В нашем бюро часто заказывают перевод декларации с китайского языка на русский язык и мы решили опубликовать обезличенный документ на нашем сайте. |
Наиболее популярные языки и направления переводов за июль 2023 года. Возвращаются в работу бюро переводов европейские языки. Эспортные декларации с казахского, арабского и армянского перестали заказывать логистические компании.
|
Это один из первых шагов в процессе экспорта. Прежде всего необходимо зарегистрировать компанию в AQSIQ. После этого надо зарегистрировать этикетку на китайском и английском языках и предоставить документы в CIQ. Когда этикетка будет рассмотрена и одобрена, вы получите регистрационный номер продуктов, которые вы можете экспортировать. |
Данный сервис разработан бюро переводов Фларус для быстрого расчета стоимости перевода текстов скриптов, апплетов, html-страниц и кода веб-сайтов. Его также можно использовать для выделения русскоязычных фраз из файлов экспорта программного кода приложений и мобильных игр. |
Наиболее популярные языки и направления переводов за октябрь 2022 года. Сертификаты, таможенные декларации, чеки и опять сертификаты. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Белковые и пептидные антибактериальные факторы млекопитающих", Научный перевод метки перевода: фактор, млекопитающие, антибактериальный, белковый, пептидные.
Переводы в работе: 100 Загрузка бюро: 47% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|