Среди выполненных работ стоит выделить перевод инструкций по управлению насосом модульного охладителя, который потребовал привлечения 4х переводчиков технического отдела.
Также выполнен перевод для кондитерской продукции с русского языка на узбекский (латиницей) и казахский язык (кириллицей). Эти проекты требовали соблюдения нормативных требований к маркировке.
Наше бюро выполнило перевод и адаптацию стандартов для электродетонаторов коротко замедленных (ЭДКЗ).
Особо стоит отметить вычитку носителем английского языка академической статьи "Analysis of Green Construction Development".
В целом, реализация данных проектов демонстрирует сложность ведения бизнеса в бюро переводов на фоне экономического спада. Несмотря на это, бюро демонстрирует способность справляться с вызовами рынка, поддерживая высокие стандарты качества переводов.


