Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Адаптация и перевод игр для китайского рынка

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

25 Сентября, 2025
Законодательство Китая строго регулирует игровую индустрию, оказывая значительное влияние на рынок, компании и игроков.


китайский, локализация, приложение, игра

Локализация онлайн-игр на китайский язык связана с рядом сложностей для разработчиков. В Китае введены строгие ограничения и законы, регулирующие игровую деятельность, особенно для несовершеннолетних, с целью снижения игровой зависимости и защиты психического здоровья.

Одним из ключевых моментов является система противодействия зависимости, требующая от онлайн-игровых компаний регистрацию игроков младше 18 лет с использованием реальных данных — имени и номера удостоверения личности. Кроме того, введены ограничения по времени игры: несовершеннолетним разрешено играть не более 90 минут в будние дни и до трёх часов в выходные и праздничные дни. Онлайн-гейминг для них доступен только с 20:00 до 21:00 в пятницу, субботу, воскресенье и в праздничные дни.

Правительство Китая также установило ограничения на траты в онлайн-играх: игрокам разрешается тратить не более 400 юаней (около 60 долларов) в месяц на одну игру. Временные лимиты совпадают с вышеуказанными ограничениями для несовершеннолетних.

В онлайн-играх запрещён контент, угрожающий национальной безопасности, нарушающий общественный порядок или противоречащий общественной морали. Игровым компаниям также запрещено стимулировать игроков к чрезмерным тратам или увеличению игрового времени посредством разного рода виртуальных вознаграждений.

Введение новых законов серьёзно сказалось на финансовом положении китайских игровых компаний и инвесторов. После анонса новых мер акции ведущих компаний Tencent Holdings и NetEase резко упали, что привело к потере около 80 миллиардов долларов рыночной стоимости. Со временем рынок стабилизировался, а некоторые компании адаптировались к новым правилам.

Инвесторы, в частности компания Prosus, владеющая значительным пакетом акций Tencent, понесли убытки из-за опасений снижения доходов Tencent после введения ограничений. Tencent пришлось ввести лимиты по тратам для пользователей и перестраивать бизнес под новые требования.

Издатели игр также изменили свои продукты, чтобы соответствовать ограничениям по времени и затратам для несовершеннолетних. Игры становятся более ориентированными на младшую аудиторию, и вводятся механизмы контроля расходов.

См. также: Локализация онлайн-игр на китайский язык

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #китайский #правила #игра #контент #игрок #игры #требования #Китай #игровой #перевод игр #онлайн-игра #локализация

Felicitaciones con la traducción 6090

En la primera etapa el traductor tenía que crear una lista de eventos básicos en el país / países de la lengua principal (por ejemplo, para un alemán será Alemania, Austria, Suiza, con sus fiestas nacionales, no todos, pero los más importantes) y cortas (en una o dos frases) su descripción.


Markdown - язык упрощенной разметки текстов 2181

О переводах специализированных текстов, в которых использован облегчённый язык разметки и форматирования маркдаун.


Популярные языки в переводах за октябрь 2020 4225

Наиболее популярные языки и направления переводов за октябрь 2020 года. Появление в работе бюро переводов узбекского, казахского и корейского языков.


Медицинская викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В помощь переводчику онлайн-игр и приложений для смартфонов 4471

В эпоху вулканирующих и извергающихся из Эппсторов и Гуглплеев игр, приложений, различных софт-изобретений мы, как переводчики, не остались в стороне от этого процесса . В каждом или почти каждом заказе на перевод есть эти фразы.


"Искусственноинтеллектуальное" использование краудсорсинга 2946

Игровой искусственный интеллект используется в компьютерных играх с целью создания иллюзии интеллекта в поведении персонажей, которые управляются компьютером. Поведение ИИ зачастую программируется самими разработчиками игр. Но есть и компании, которые считают, что использование краудсорсинга даст наилучшие результаты и сделает компьютерные игры более реалистичными. Для этого записываются и транскрибируются разговоры всех игроков онлайн.


Онлайн-кинотеатры отмечают рост интереса пользователей к фильмам на английском языке 3353

Аудитория онлайн-кинотеатров в русскоязычном сегменте интернета проявляет интерес к фильмам на английском языке. Об этом свидетельствуют, в частности, данные внутреннего исследования, проведенного один из крупнейших онлайн-кинотеатров Megogo.


Видеоролики с YouTube переведут на арабский язык 3858



Перевод на литературный язык: Лингвисты из Перми придумали способ, как очистить интернет от мата 5390

Согласно результатам исследования, проведенного лингвистами Пермского государственного национального исследовательского университета (ПГНИУ), порядка 26% высказываний в русскоязычном сегменте интернета содержат оскорбительные или экстремистские высказывания.


В России узаконят употребление буквы "ё" 3301

Министерство образования и науки Российской Федерации подготовит законопроект, касающийся правил употребления букв "е" и "ё". Об этом заявил глава ведомства Дмитрий Ливанов.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Мультиплексор, техническое описание", Электротехника и микроэлектроника

метки перевода: применение, оптический, видеосигнал, аппаратный, передача, мультиплексор, роботизированная.

Переводы в работе: 110
Загрузка бюро: 37%

Поиск по сайту:



Češi mohou na internetu ovlivnit nová pravidla gramatiky



Перевод и краудсорсинг: положительные аспекты и недостатки



Wikipedia столкнулась с проблемой оттока авторов


Маньчжурский язык исчезнет в течение десяти лет


Сервис микроблогов Twitter "заговорил" на корейском языке


В Китае наградили лучших переводчиков


Китайский язык - язык XXI века


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Глоссарий терминов трудового права
Глоссарий терминов трудового права



Лингвовикторина по искусственным языкам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru