|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Фаббинг: новый термин для описания современного социального феномена |
|
|
 Фаббинг (англ. phone — телефон и snubbing — пренебрежение), представляет собой форму социального игнорирования, когда человек уделяет больше внимания своему телефону, нежели реальному живому общению. Это поведение выражает собой своего рода "пренебрежение" или неуважение к собеседнику. Оно может наблюдаться в различных социальных ситуациях — на встречах, в кафе, дома и даже на официальных мероприятиях.
Слово "фаббинг" появилось благодаря креативной команде рекламного агентства McCann в Австралии. Этот термин возник в рамках маркетинговой кампании, направленной на продвижение нового издания словаря австралийского варианта английского языка. Цель кампании — подчеркнуть влияние современных технологий на язык и культуру, а также обратить внимание общества на проблемы, связанные с чрезмерным использованием телефонов.
Распространению и популяризации термина "фаббинг" во многом помог международный проект STOP PHUBBING. Инициатива была направлена на борьбу с подобным поведением и повышение осознанности о негативных последствиях постоянного переключения внимания на мобильные устройства. Кампания призывает людей больше ценить живое общение и сокращать время, проведенное за смартфонами, особенно в компании других людей.
Сегодня фаббинг рассматривается как одна из социально значимых проблем, связанная с изменением коммуникационных привычек.
Сегодня с подачи кинопереводчиков слово "Dude" переводится на русский язык как "чувак". |
Регулярно появляются новые слова и выражения, которые отражают актуальные настроения, наблюдения и переживания молодых людей. Одним из таких терминов последних лет стал "скуф". Этот сленговый термин постепенно завоевал популярность и стал символом неудачи или чего-то необычного, странного, а иногда и абсурдного. |
Искусственный интеллект (ИИ) развивается, и одним из ключевых направлений его применения является автоматический перевод. Современные модели ИИ способны переводить не только текст, но и речь, изображения с текстом (например, подписи к картинкам, текст на фотографиях) и даже видео. Несмотря на значительный прогресс в этой сфере, проблема генерации ошибочного или вымышленного перевода остается крайне актуальной. В наше бюро переводов поступает все больше запросов на верификацию и проверку машинного перевода человеком. |
Редакторский проект #HowTranslate для любителей английского языка. Сленг, жаргон, устоявшиеся выражения, смысл которых отличается от буквального перевода. Как перевести fish story. |
Редакторский проект #HowTranslate для любителей английского языка. Сленг, жаргон, устоявшиеся выражения, смысл которых отличается от буквального перевода. Как перевести слово doxing. |
Некоторые языки (в основном латинского или греческого происхождения)имеют несколько особую странность: грамматический род. |
В режиме, когда курс рубля относительно евро и доллара может упасть на 10-15 процентов в день, приходится проявлять чудеса эквилибристики, чтобы планировать работу бюро переводов. А текущая работа часто превращается в изнуряющую и непоследовательную. |
В этом году будет 100-летие со дня начала Первой Мировой войны. В связи с этим редакторы Оксфордского словаря английского языка обратились к общественности за помощью в поиске документальных подтверждений использования слов, которые впервые вошли в английский язык во время Первой Мировой войны. |
До 2016 року, на честь 25-річчя незалежності України планується видати 20-томний Тлумачний словник української мови. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Экспортная таможенная декларация КНР", Экспортные декларации метки перевода: декларация, таможенная, экспортная.
Переводы в работе: 114 Загрузка бюро: 51% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|