Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Редактура и корректура PDF-макета

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

20 Августа, 2025
Основная работа с текстом чаще всего ведется в текстовых редакторах, однако услуги редактора нужны и на последнем этапе — при проверке готового PDF-макета. Почему недостаточно проверить только Word-файл?


InDesign, макет, верстка, дизайн, формат, верстальщик

При верстке текст помещается в новый визуальный формат. Могут возникнуть ошибки, которых не было в исходном документе: непредусмотренные разрывы строк, изменения в переносах, смещение графики и подписей.

Задачи корректуры в PDF:
- Выявление опечаток, пропущенных на предыдущих этапах.
- Исправление "висячих предлогов" (одиночных строк, начинающихся с союза или предлога), которые нарушают эстетику блока.
- Устранение "разреженных" строк, когда интервалы между словами слишком велики и создают "дыры" в тексте.
- Контроль переносов, ensuring они соответствуют правилам и не затрудняют чтение.
- Проверка целостности смысла: не разорваны ли логически связанные предложения или слова на разных страницах.

Редактор проверяет, как структура текста взаимодействует с дизайном: соответствуют ли шрифты иерархии заголовков, правильно ли размещены иллюстрации и таблицы, удобно ли читателю воспринимать информацию.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #корректура #таблицы #PDF #макет #ошибки #структура #формат #дизайн #документ #иллюстрации #шрифт #правила #редактура

Лингвистическая помощь: Рисковый или рискованный 17884

Два однокоренных прилагательных "рисковый" и "рискованный", наверное, у многих вызывают вопросы в употреблении. Давайте разберемся, в чем разница и в каком контексте следует употреблять каждое слово.


Подготовка публикации для западных журналов: Сопроводительное письмо 2608

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка.


Популярные языки в переводах за апрель 2022 года 2776

Наиболее популярные языки и направления переводов за апрель 2022 года.


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Редактирование документов в MadCap Flare 3581

MadCap Flare используется для написания и перевода технической документации. Это популярный на западе инструмент для создания контента, который генерирует выходные данные в различных форматах.


Редактирование и перевод документов в Adobe FrameMaker 2769

Adobe FrameMaker - текстовый редактор, основанный на XML-разметке документов. Часто используется для написания и перевода технической документации.


Как привлечь больше людей к прочтению ваших материалов 3476

Несколько советов редактора бюро переводов для авторов, научных сотрудников, издателей, которые так часто обращаются в нашу компанию за услугой вычитки и корректуры своих работ и произведений.


Преувеличения 3180

Академическое письмо допускает разумное сомнение. Хотя авторы академических работ могут быть уверенными в своих знаниях, они должны понимать, что их идеи и теории могут оказаться неподтвержденными. Избегайте языка, который предполагает абсолютную компетентность или знание.


Ошибки при изучении языка 3054

Чтобы изучение языка дало хорошие результаты, необходимо правильно организовывать процесс обучения, внимать советам учителя или учебника и самое главное избегать распространенных ошибок.


Ошибки в переводе паспорта 2520

Личные документы болгар с ошибками в переводе и неточностями в написании на болгарском языке.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Перевод статьи о совершенствовании экологического законодательствоа", Юридический перевод

метки перевода: кодификация, законодательство, экологический, совершенствование.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:




Занимательные факты из жизни переводчиков




Перевод чертежей




Штат Иллинойс представил возможность перевода основных документов для безработных на различные языки




Бельгия заставит иностранцев освоить перевод с нидерландского, французского или немецкого языков для получения гражданства




Над переводом документов бен Ладена работают 12 лингвистов



Новые Оксфордские иллюстрированные словари отныне будут помогать в переводах начинающим лингвистам Центральной Азии


ООН требует лаконичности в докладах и переводах с целью экономии средств


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Глоссарий по мелиорации земель
Глоссарий по мелиорации земель



"Японская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru