Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Интернет и языки: какие языки играют наиболее важную роль в онлайн пространстве

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

08 Сентября, 2011
В условиях глобализации большинство современных компаний независимо от их размера - от таких гигантов, как Google и Facebook, до самых малых компаний - стремятся сделать свои веб-сайты многоязычными. От правильности выбора языка для перевода сайта зависит успех компании на определенном рынке и ее потенциал.


Журнал Multilingual составил рейтинг языков T-Index по степени их значимости в интернете или, другими словами, по покупательской способности. В индекс включены такие показатели, как степень доступности интернета в разных странах, ВВП на душу населения, число стран, в которых пользователи просматривают веб-сайты на том или ином языке. Первое место в рейтинге занял английский язык с показателем 34,8%. Пользователи 57 стран мира - самый высокий показатель - просматривают веб-сайты именно на английском языке. При этом, большая часть из них проживает в США. Таким образом, можно сделать вывод, что английский язык позволяет бизнесу выйти в интернете на мировой уровень, наладить контакт с пользователями со всего мира.

На втором месте в рейтинге разместился китайский язык с показателем 11,3%. Несмотря на то, что сайты на этом языке просматривают всего в двух странах мира (Китай и Сингапур), общее число китайскоязычных интернет-пользователей составляет более 421 млн. человек. На третьей строчке находится японский язык с показателем 7%. Русский язык составители рейтинга определили на 8-ое место - 3,3%.

Как отмечают составители рейтинга, перевод веб-сайта на десять лидирующих в рейтинге языков (английский, китайский, японский, испанский, немецкий, французский, португальский, русский, арабский и корейский) открывает доступ к 80% мировых покупательских ресурсов, а первые три языка - к 50%.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #локализация #онлайн #китайский #сайт #английский #японский #бизнес #рейтинг #интернет

Пример (шаблон) таможенной декларации из Китая 3946

Грузовая экспортная таможенная декларация Китайской Народной Республики необходима для операций импорта или экспорта товаров. В нашем бюро часто заказывают перевод декларации с китайского языка на русский язык и мы решили опубликовать обезличенный документ на нашем сайте.


В Кыргызстане работают над внедрением кыргызского языка в сервис онлайн перевода Google Translate 4369

Специальная рабочая группа в Кыргызстане занимается вопросом внедрения кыргызского языка в сервис он-лайн перевода Google Translate. По мнению руководства рабочей группы, эта идея особенно актуальна в свете перевода документооборота в республике на государственный язык.


В Токио обсудили переводы произведений Пушкина на японский язык 6319

В университете "Аояма гакуин" (Токио, Япония) 7 июня состоялась научная конференция, посвященная проблемам российско-японских гуманитарных связей. Главной темой конференции стали переводы произведений великого русского поэта А.С.Пушкина на японский язык.


Медицинская викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Локализация бизнеса в интернете - ключ к его успеху 2605

Одним из главных препятствий, с которым сталкиваются европейские предприниматели в процессе своей деятельности, является язык. Об этом свидетельствуют результаты исследования EuroBarometer.


Ошибки и ляпы в локализации брендов 5201

В наши дни многие компании используют для локализации за рубежом своих брендов разные названия. Это объясняет тем фактом, что отдельные слова могут звучать нелицеприятно на новой почве. Рассмотрим несколько примеров таких переименований брендов, к которым пришлось прибегнуть компаниям, чтобы их товар продавался в других странах столь же успешно, как у себя на родине.


В Москве состоится выставка "Финансы и кредит-2011" 3893

1-я Московская выставка финансовых услуг для физических и юридических лиц


Интернет-жаргон не несет опасности для языка 3903



Американец открыл сайт, посвященный происхождению китайских иероглифов 4043

Американец Ричард Сирс (Richard Sears) открыл в интернете вебсайт, посвященный этимологии китайских иероглифов. На создание данного сайта Сирс, будучи по профессии компьютерным инженером, потратил более двадцати лет своей жизни.


Сервис микроблогов Twitter "заговорил" на корейском языке 3743

Популярный сайт микроблогинга Twitter перевели на корейский язык. Таким образом, число официальных языков Twitter выросло до семи.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Паспорт безопасности опасных веществ и смесей", Химия

метки перевода: паспорт, регламент, безопасность.

Переводы в работе: 108
Загрузка бюро: 29%

Поиск по сайту:



В Хабаровске состоялась международная конференция по китайской филологии


Главным в 2010 году в Китае иероглифом стал "чжан", который переводится "рост цен"


Социальные сети помогают диалектам распространяться быстрее


Save the Words пытается спасти исчезающие слова


ABBYY объявила о запуске китайской версии с 19 словарями


Профессия переводчика - одна из самых перспективных в ближайшее десятилетие - Forbes


«Вся недвижимость мира – 2010» Москва, 9-11 апреля 2010.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образный перевод на китайский язык
Образный перевод сочетает лингвистику с каллиграфией и визуальным искусством и состоит из двух частей: образа и значения.



Русско-Японский разговорник
Русско-Японский разговорник



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru