- Ошибка в контракте способна привести к судебным спорам.
- Некорректный перевод технической документации может стать причиной поломки оборудования.
- Опечатки или бессмысленные фразы в публичных материалах наносят репутационный ущерб компании.
Профессиональный редактор машинного перевода - это лингвист, который владеет обеими языками на уровне носителя и имеет опыт в тематике текста. Редактор не просто исправляет ошибки — он адаптирует текст под целевую аудиторию, учитывая культурные особенности.
Как увидеть правки?
Наше агентство предоставляют клиентам файл с выделенными исправлениями (например, через Track Changes в Word). Это позволяет клиенту убедиться в качестве работы и при необходимости уточнить детали.
Стоимость проверки машинного перевода
В нашем бюро цена фиксированная — 360 рублей за 1800 знаков с пробелами. Это в 2-3 раза дешевле полноценного перевода "с нуля".
Гарантии качества
Мы предоставляем сертификат соответствия перевода, который подтверждает проверку лингвистом. Документ имеет юридическую силу для подачи в государственные органы. Конфиденциальность данных по договору NDA.
Машинный перевод — отличный способ сэкономить время и бюджет, но только при условии профессионального пост-редактирования. Наше бюро предлагает доступные тарифы, прозрачную отчетность и гарантии качества. Отправьте текст нам, и мы вернем его без ошибок уже через 24 часа!