Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Китайские SPA в России: перевод каталога купелей и оборудования для СПА

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

29 Апреля, 2025
Китайские SPA-производители активно расширяют географию присутствия, и Россия стала одним из ключевых направлений. Этот шаг требует качественных переводов каталогов продукции и глубокой адаптации маркетинговых материалов. Мы недавно закончили один из таких проектов и сделали глоссарий по тематике. Как восточные практики wellness интегрируются в российский рынок?


spa, СПА, косметика, глоссарий

Российский рынок wellness демонстрирует устойчивый рост, но он уже насыщен европейскими и локальными игроками. Локализация маркетинга, это комплекс услуг от перевода до культурных кодов. Прямой перевод рекламных слоганов недостаточен. Необходимо учесть языковые нюансы: например, термин "цигун" требует пояснения в русскоязычных материалах. Почти все производители делают упор на антистресс-программы и детокс, популярные в российских мегаполисах.

Глоссарий СПА (для перевода каталога китайских купелей)
В глоссарии собраны термины из каталогов и рекламных материалов китайских производителей оборудования для СПА-салонов. Также даны определения для популярных терминов: Рефлексология, Скрабирование, Талассотерапия, Криотерапия, Аюрведические процедуры.

Интересно отметить стереотипы: мифы о "дешевизне" китайских спа - производители предпринимают попытки преодолеть их через премиальный дизайн.читывая растущий интерес россиян к восточной медицине, у китайских игроков есть все шансы занять нишу "экзотического, но понятного" wellness.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #процедуры #маркетинг #Китай #дизайн #каталог #термины #терапия #глоссарий #спа #косметика

7 тостов для немецкого застолья 18024

Германия славится своей культурой пития и производит высококачественные сорта пива, вин и крепких спиртных напитков. В этой стране знание пары тостов могут сослужить неплохую службу.


Специализированные переводы для косметической индустрии 699

Переводы для косметической индустрии требуют глубокого понимания как отрасли, так и терминологии активных ингредиентов и производственных процессов. Мы предоставляем профессиональные услуги перевода в сфере красоты, разделяя их на два ключевых направления.


Особенности профессионального перевода в области текстиля 2495

Текстильный сектор, как и вся обрабатывающая промышленность, выигрывает от глобализации и выхода на новые рынки. Именно здесь возникают наиболее распространенные варианты интернационализации, одним из которых, несомненно, является рынок переводческих услуг и локализации. Спрос на услуги текстильного перевода растет.


Весенняя викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Популярные языки в переводах за апрель 2022 года 2689

Наиболее популярные языки и направления переводов за апрель 2022 года.


Глоссарий терминов в области информационных технологий 3516

В помощь переводчикам, работающим с техническими текстами по криптографии, программированию и телекоммуникациям предлагаем онлайн-глоссарий терминов бюро переводов Фларус.


Зачем и кому будет полезен наш новый глоссарий в области гидромеханики 2639

Представляем вам новый глоссарий терминов из области гидромеханики, составленный нашими переводчиками и опубликованный на нашем сайте.


Словарь терминов в области информационной безопасности и защиты информации 3399

Глоссарий бюро переводов пополнился терминами из тезауруса в области информационной безопасности и защиты информации. Данный глоссарий был использован переводчиками в работе над крупным проектом от государственной организации.


Добавлен глоссарий по корпоративному управлению 3599

Термины в области корпоративного управления, финансовых и страховых рынков, бизнес-процессов редко появляются в русском языке и чаще всего заимствуется из опыта других стран.


Глоссарий бюро переводов Фларус пополнился русскоязычным вариантом «Эпидемиологического словаря» 2395

Отечественная наука развивалась обособленно от западных традиций, у нас появилась своя система терминологии, отличная от англоязычной, в соответствии с богатой традицией использования названий.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Promising source of mesenchymal stem cells with a pericyte-like phenotype for tissue engineering All Author List: Marina Yu Kochevalina, Vera V Voinova, Anton P Bonartsev", Медицинский перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 108
Загрузка бюро: 29%

Поиск по сайту:




Древнегреческий язык имеет целительную силу




О чем расскажет перевод этикетки вашего дорогого шампуня?




A glossary of sports terms to be available on the official website of Sochi Winter Olympics



Отчет бюро переводов за 2011 год



История пива



Маньчжурский язык исчезнет в течение десяти лет


Международная выставка парфюмерии и косметики "InterCHARM-2011" начинает работу в Москве


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образный перевод на китайский язык
Образный перевод сочетает лингвистику с каллиграфией и визуальным искусством и состоит из двух частей: образа и значения.



Термины конструктивных и декоративных элементов зодчества
Термины конструктивных и декоративных элементов зодчества



"Армянская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru