|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Дизайн макета - идеи, разработка, критика |
|
|
 Дизайн макета — это основа визуальной коммуникации, которую можно увидеть в журналах, на сайтах, в презентациях и рекламных баннерах. Грамотный макет не только привлекает внимание, но и обеспечивает удобство восприятия контента. Если вы только начинаете свой путь в дизайне, вот семь советов, которые помогут вам создать структурированную и эстетичную работу.
1. Иерархия информации. Начните с определения ключевых элементов. Используйте размеры и цвета, чтобы выделять важные части.
2. Сетка. Применение сетки помогает создать структурированный и гармоничный макет. Это обеспечивает единообразие и упрощает работу.
3. Цветовая палитра. Выбирайте ограниченное количество цветов, чтобы не перегружать зрителя. Гармония цветов создает атмосферу и вызывает нужные эмоции.
4. Шрифты. Используйте не более двух-трех шрифтов. Важно, чтобы они были читабельными и дополняли общий стиль.
5. Пробелы. Не бойтесь оставлять пустое пространство. Оно не только улучшает восприятие, но и подчеркивает важность элементов.
6. Изображения. Используйте качественные изображения, которые поддерживают текст и помогают передать сообщение.
7. Обратная связь. Не стесняйтесь показывать свою работу другим. Критика поможет улучшить ваши навыки.
Источник: Разработка дизайна макета
Чикан или тикан (яп. 痴漢, チカン, ちかん «развратник», «дурак») так в Японии называется фроттеризм. Или проще говоря, тиканами или чиканами называют любителей поприжиматься и пощупать находящихся рядом людей.
|
Необходимость адаптации продукта, перевод этикеток и маркировок под требования нового региона - комплексная работа на стыке права, маркетинга и межкультурной коммуникации. |
Искусственный интеллект (ИИ) развивается, и одним из ключевых направлений его применения является автоматический перевод. Современные модели ИИ способны переводить не только текст, но и речь, изображения с текстом (например, подписи к картинкам, текст на фотографиях) и даже видео. Несмотря на значительный прогресс в этой сфере, проблема генерации ошибочного или вымышленного перевода остается крайне актуальной. В наше бюро переводов поступает все больше запросов на верификацию и проверку машинного перевода человеком. |
В бюро переводов есть китайские переводчики, но никто из них не может использовать InDesign для верстки. Для простых документов они используют MS Word, где переводчики отмечают, где будут располагаться переводенные тексты, а затем верстальщик клиента выполняет финальную верстку. Но это не работает для сложных документов, таких как каталоги, презентации, чертежи и инструкции к оборудование.
|
Длинные предложения могут значительно усложнять чтение текста, затруднять его восприятие и привести к потере внимания читателя. |
Любовь, а не немецкая философия служит объяснением этого мира. Оскар Уайльд. |
Отпраздновав Китайский Новый год и приход года обезьяны, самое время задуматься о значимости символов, цифр и традиций всей китайской культуры. |
Цвет имеет определенные психологические коннотации, которые важно учитывать при планировании маркетинговой программы компании. Цветовая гамма может вызывать как негативные ассоциации у потребителя, так и позитивные. В зависимости, конечно, от культуры, в которой публикуется реклама или текст. |
По мнению исследователей, читатель, использующий электронные книги, такие как Amazon Kindle или Sony Reader, с меньшей вероятностью запомнит прочитанный материал. И дело даже не в электронном формате, а в шрифте, который оказывает влияние на наш мозг. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Вторая технологическая революция:автомобильная промышленность и эволюция роли трудящихся", Научный перевод метки перевода:
Переводы в работе: 76 Загрузка бюро: 35% |
|
 |
| | | |
 |
Неполный перевод: виды и назначение Неполный перевод, цель которого является передача не всего текста оригинала, а только его ключевых элементов, определяемых конкретной коммуникативной задачей. Виды перевода и стоимость услуг бюро.
|
|
 |
| | |
| |
|