Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Шаблон экспортной декларации КНР на сайте бюро переводов: удобный инструмент для бизнеса

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

16 Апреля, 2025
В условиях активизации международной торговли России и КНР важность правильного оформления документов возрастает как никогда. Одним из ключевых аспектов успешного экспорта является наличие корректных шаблонов документов, таких как экспортные декларации. В связи с этим бюро переводов представляет своим клиентам доступ к своему проекту типовых документов, в который добавлен новый шаблон экспортной декларации КНР.


таможенная, экспортная, декларация

Теперь все желающие могут получить доступ к данному шаблону без каких-либо затрат. Это не только облегчает процесс подготовки документов для экспорта, но и делает его более понятным для всех участников. Экспортная декларация — это документ, который подтверждает законность вывозимых товаров и необходим для прохождения таможенных процедур. Используя наш удобный шаблон, вы сможете избежать распространенных ошибок и быстро подготовить все необходимые данные.

Кроме того, на сайте бюро переводов представлены множество других шаблонов и образцов типовых документов. Мы понимаем, что каждый бизнес уникален, и, следовательно, может потребоваться разнообразный набор документов в зависимости от специфики деятельности и страны назначения. Наши шаблоны охватывают широкий спектр сфер: от коммерческих предложений до контрактов и счетов-фактур.

Все образцы документов доступны для бесплатного скачивания и использования, что делает наш ресурс идеальным помощником для предпринимателей, которым нужны надежные инструменты для ведения внешнеэкономической деятельности. Консультации и поддержка квалифицированных специалистов также доступны, что поможет вам сэкономить время и избежать ошибок при подготовке важной документации.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #экспорт #бюро переводов #бизнес #ресурс #сайт #закон #шаблон #декларация #товар #КНР

Подготовка публикации для западных журналов: этические принципы использования животных в исследованиях 2882

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. В любом исследовании, в котором принимают участие животные есть требование, чтобы польза, потенциально полученная от исследования, была значительной по сравнению с причиненным вредом животным.


Форма экспортной таможенной декларации республики Тунис с переводом на русский язык 1945

В наше бюро переводов часто попадают декларации из КНР, которые наши переводчики переводят на русский язык, и бюро заверяет переводы печатью. Но недавно к нам обратились за переводом с английского языка декларации из Тунисской Республики. Бланк декларации мы публикуем на нашем сайте, предварительно обезличив все информационные поля документа.


Зачем нужно переводить чеки для бухгалтерского и налогового учета 1882

Перевод с иностранных языков чеков для бухгалтерского и налогового учета является важной задачей для многих компаний, особенно тех, которые имеют деловые партнеры или клиенты за рубежом. Однако, перевод чеков с иностранных языков представляет определенные сложности, связанные как с лингвистическими особенностями текста, так и с требованиями законодательства в области бухгалтерии и налогообложения. В статье мы рассмотрим основные аспекты перевода чеков для бухгалтерского и налогового учета.


"Болгарская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Как проверить, что китайские поставщики являются фабриками, а не торговыми компаниями 1816

Многим импортерам в России необходимо узнать, имеют ли они дело с фабрикой или торговой компанией при импорте определенных товаров из Китая. Потому что почти все китайские поставщики утверждают, что они фабрики, хотя на самом деле это торговые компании.


В России наблюдается дефицит гидов-переводчиков для китайских туристов 1574

На фоне растущего турпотока из Китая в Россиии наблюдается нехватка гидов-переводчиков, работающих с китайскими туристами. В связи с этим Ростуризм запустил программу повышения квалификации для таких специалистов.


Власти КНР принимают меры по популяризации путунхуа в стране 2680

Власти КНР намерены принять дополнительные меры по популяризации и распространению государственного языка страны - путунхуа, который известен как мандарин. Соответствующее заявление опубликовало министерство образования.


Сайт Южно-Камчатского заказника перевели на английский язык 3578

Теперь сайт знаменитого российского заповедника, который находится на Камчатке, стал доступен иностранным пользователям. Разработчики запустили англоязычную версию официального интернет-ресурса заповедника.


"Поттериана" появилась легально в интернете в переводе на разные языки 2971

Сагу о Гарри Поттере и аудиокниги можно было легко найти в интернете и до сих пор. Однако все ссылки приводили к пиратским копиям. Отныне фанатам книги, написанной Джоан Роулинг, полная версия "поттерианы" на английском языке доступна на сайте Pottermore.com.


Язык законов в России сделают "более понятным" 3009

Язык законов следует сделать если не благозвучным, то хотя бы более понятным для адресатов норм. Такую идею выдвинул Владимир Путин в статье "Демократия и качество государства".



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Перевод рекламных материалов для печатного производства", Общая тема

метки перевода: рекламный материал, печатный, перевод сайта.

Переводы в работе: 76
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




Проект "Have fun with Russian" поможет англоговорящим пользователям выучить русский язык в игровой форме



В Израиле назвали самое страшное оскорбление



В Таиланде осудили американского блогера за перевод и распространение информации о королевской семье




ФАС объявила незаконной рекламу ЦУМа без перевода на русский язык



Калифорнийский сенат принял предложение по борьбе с языковой дискриминацией


Представляем Вам новый проект нашего бюро переводов, посвященный чешскому языку.


По нашим наблюдениям, в большинстве московских переводческих бюро каждые 2 года обновляется 80% всего персонала.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Неполный перевод: виды и назначение
Неполный перевод, цель которого является передача не всего текста оригинала, а только его ключевых элементов, определяемых конкретной коммуникативной задачей. Виды перевода и стоимость услуг бюро.



Словарь шведских сокращений
Словарь шведских сокращений



Лингвовикторина по интернет-терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru