Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Предложение профессиональных услуг по расшифровке

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

15 Апреля, 2025
Процесс преобразования аудиофайлов в текстовый формат (транскрипции, транскрибации) может занять много времени, и все больше компаний предпочитают передавать его на аутсорсинг вместо того, чтобы заниматься этим самостоятельно.


аудио, расшифровка, субтитры

Все больше компаний передают транскрибацию бизнеса на аутсорсинг поставщикам услуг по расшифровке вместо того, чтобы нанимать для этой работы штатного сотрудника. Аутсорсинг работы гораздо более экономически эффективен.

Так же, как бюро переводов нанимают квалифицированных переводчиков, редакторские агентства нанимают сотрудников для услуг транскрипции. Более того, службы транскрипции способны обрабатывать различные форматы входных файлов (например, mp3, видеоролики и т. д.) и могут предоставлять выходные файлы в форматах, указанных заказчиком (обычно это либо документы Word, либо субтитры в формате SRT).

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #транскрибация #транскрипция #расшифровка #SRT #титры #видеоролик #документ #аутсорсинг #субтитры #видео #редактор

Самостоятельное издание книг: путь к творческой свободе и международному успеху 2418

С развитием цифровых платформ для самоиздания авторы получили возможность делиться своими работами с миром без посредников. Самостоятельное издание книг перестало быть маргинальным выбором и превратилось в стратегию, которая приносит не только творческое удовлетворение, но и финансовый успех. Однако за этой свободой скрывается комплекс задач — от перевода и редактирования до маркетинга.


TikTok маркетинг 2286

В настоящее время у TikTok миллиард пользователей в месяц. Среднее время просмотра видео в TikTok достигает 52 минут. Это показывает, насколько TikTok популярен у аудитории. Понимая все эти факторы, многие бренды стали использовать эту платформу.


Американские ученые опубликуют 28 древних свитков Мертвого моря 1786

Американские исследователи, специализирующиеся в области библейских древностей, переведут и опубликуют ранее неизвестные отрывки из свитков Мертвого моря.


Викторина по терминам новояза

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Ищем переводчика английского языка по художественной тематике 2581

В данный момент группа наших переводчиков работает над проектом по переводу художественной литературы с английского языка. Большие объемы текстов способствуют расширению штата сотрудников для ускорения процесса. Поэтому мы ищем специалистов, которые готовы помочь нам с переводом.


"Сканер-переводчик" выпущен компанией ABBYY для Android 4533

ABBYY TextGrabber + Translator – программа, которая может распознавать сфотографированный на камеру смартфона или планшета текст, а также перевести его на другие языки.


Ретроспективу Хамфри Богарта к 70-летию "Касабланки" покажут на английском языке 3144

70 лет назад вышел самый знаменитый фильм с участием американского актера Хамфри Багарта "Касабланка". С 28 ноября по 2 декабря в Санкт-Петербурге в кинотеатре "Аврора" покажут киноленты с участием актера.


В Ташкенте покажут фильмы на английском 6346

19–21 октября посольство Соединенных штатов Америки при участии Совета обществ дружбы Узбекистана с иностранными государствами проводит в Ташкенте V ежегодный Фестиваль американского кино.


Не акцент, а грамматические ошибки ведут к недопониманию - исследование 4390

Те люди, для которых язык страны, где они живут, не является родным, могут вздохнуть с облегчением. Оказывается, наличие в вашей речи иностранного акцента вовсе не означает, что вас не поймут.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Паспорт безопасности химической продукции", Оптика

метки перевода: химический, паспорт, идентификатор.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:




История переводов: Ощутите реальность трехмерного изображения в вашем новом домашнем кинотеатре




История переводов: Как правильно оформить резюме




В Казахстане проверят качество перевода международных соглашений на госязык



Аудиоописание и субтитры как часть театральной постановки



Трудности перевода кино: дубляж или субтитры?



История переводов: Цифровой видеорегистратор



В Эстонии бывший парламентарий окончила курсы уборщиц и теперь работает в бюро переводов



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Глоссарий внешнеторговой лексики (упаковка и транспорт)
Глоссарий внешнеторговой лексики (упаковка и транспорт)



Лингвовикторина по загадкам разных народов








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru