Beyanname, BİLGE (Entegre Gümrük Bilgi Sistemi) sistemi üzerinden elektronik ortamda verildiğinden, doğrulama süreci önemli ölçüde hızlanmaktadır. Orijinal belge Türkçe olarak düzenlenmiştir. Rusya gümrük makamlarına sunulabilmesi için Rusçaya onaylı tercümesinin yapılması gerekmektedir. Çeviride oluşabilecek hatalar veya tutarsızlıklar gecikmelere ve cezalara yol açabilir.
Çevirinin gümrük alanında deneyimli, sertifikalı bir uzman tarafından yapılması gerekmektedir. Rusya gümrük makamlarının şartlarına uygunluğu ve yüksek doğruluğu garanti eden uzman tercüme bürolarına başvurmanız önerilir.
Çeviri süreci şu aşamalardan oluşur:
- Çevirinin sertifikasyonundan önce müşteriyle koordinasyonunun sağlanması.
- Tercüme bürosu tarafından belgenin mühürlenerek onaylanması ve uygunluk belgesinin düzenlenmesi.
- Taslağın ön inceleme için elektronik ortamda gönderilebilmesi imkânı.
Türk ihracat beyannamesi örneği, gümrük mevzuatının ayrıntılarına dikkat edilmesini ve anlaşılmasını gerektirmektedir. Profesyonel tercümanların hizmetlerinden yararlanmak, riskleri en aza indirmeye ve Rusya`daki malların gümrük işlemlerini hızlandırmaya yardımcı olur. Sertifikasyon öncesinde verilerin orijinal belge ile karşılaştırılması gerekmektedir.