What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 925 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






Translation of the Turkish export declaration

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

26 March, 2025
The Turkish export declaration (İhracat Beyannamesi) is an official document confirming the export of goods from the country. It contains information about the goods, as well as information about the parties to the transaction (exporter and importer) and the terms of delivery. This document is required for customs clearance and is mandatory for all export operations, ensuring compliance with both international and national regulations.


declaration, export declaration, customs, Turkish

The declaration is submitted electronically through the BİLGE (Entegre Gümrük Bilgi Sistemi) system, which significantly speeds up the verification process. The original document is in Turkish. A certified translation into Russian is required for submission to Russian customs authorities. Errors or inconsistencies in the translation may lead to delays and fines.

The translation must be performed by a certified specialist with experience in the customs field. It is recommended to contact specialized translation agencies that ensure high accuracy and compliance with the requirements of Russian customs authorities.

The translation process includes the following stages:
- Coordination of the translation with the customer before its certification.
- Certification of the document by the translation agency using a seal and issuance of a certificate of conformity.
- Possibility of electronic sending of a draft for preliminary verification.

A sample export declaration of Turkey requires a careful approach to details and understanding of the specifics of customs legislation. Using the services of professional translators helps to minimize risks and speeds up the process of customs clearance of goods in Russia. Before certification, the data must be verified with the original document.


Share:


Submit Your Article Most popular Archive
tags: #Turkish #customs #export declaration #declaration #certification #Turkey #requirements #compliance #translation into Russian #certificate #document #translation agency

Порядок слов в предложении в английском и русском языках 7427

Традиционная лингвистика делит языки на две большие группы: аналитические и синтетические.


Negative review for a quality translation? Our agency`s experience 1114

Over the past three months, our team has faced a paradoxical situation: two scientific papers, translated and edited according to all standards, were rejected by journals. Despite attempts to find out the reasons, the editors` responses remained vague. We will share this experience to draw translators` attention to the pitfalls of academic translation.


What is hidden behind the client`s request "to order subtitles in English"? 1106

When a client asks to "order subtitles in English", this laconic wording often means a set of works that the customer may not know about or not mention, but expects them to be completed. Let`s look at what the client actually requires.


"Свадебная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Chatbot machine learning language service 9038

We recently translated data to train an AI chatbot. The customer was an advertising agency, which in turn was hired by the ticketing service. In total, the project implemented 4,500 question-and-answer scenarios for site users.


Features and stages of abstract translation 2142

Abstract translation is part of the important communication and collaboration between scientists and others who write authoritative reports on various topics. University graduates and postgraduate students are trained in this type of work, since the abstract is an integral part of scientific work.


Text review 2551

Text review systems are an integral part of modern scientific and academic publications. They provide mechanisms for evaluating and critically analyzing written work before publication. Let`s consider the basic principles of text review systems.


Website translation services 1526

This publication is valuable for those who will invest in a multilingual website. Before spending money, it makes sense to do some research, calculations and find out how much website translation services cost and what factors affect it.


Translation services for the hospitality industry 1757

Requests from hostels and hotels for translation have become more frequent. Here is some interesting info for our readers.


Translation services low price 2787

The number of people claiming to be translators and offering translation services nowadays is huge. This resulted in the lower price for translation services making it more attractive for customers but at the same time creating certain difficulties for those who is looking for real professionals devoting all their lives to this job.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Latest translation:
"Перевод этикетки и маркировки кофе", Пищевая промышленность

translation tags: этикетка, маркировка, тонизирующий, американо.

Translations in process: 108
Current work load: 29%

Поиск по сайту:




Translation of offshore documents




Criteria affecting the cost of translation




The difficulties of table text translation in the absence of context




Food embargo, sanctions and translation services in Russia




Criteria affecting the cost of translation



Translation Agency Special Offer: 10% Discount for Translation to 17 Languages


Continuous and casual translators’ work on the order has different efficiency with equal intensity


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образный перевод на китайский язык
Образный перевод сочетает лингвистику с каллиграфией и визуальным искусством и состоит из двух частей: образа и значения.



Англо-русский словарь компьютерных терминов
Англо-русский словарь компьютерных терминов



Лингвовикторина по китайскому молодежному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru