|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Где заказать специализированные услуги корректуры и редактирования носителем английского языка |
|
|
 Корректура носителем языка важна для того, чтобы текст звучал естественно и не содержал ошибок, особенно для научных работ, деловых документов или творческого письма.
Для заказа услуги вычитки текста носителем английского языка можно воспользоваться следующими платформами и сервисами:
Upwork
Можно найти носителей языка с опытом в редактировании и корректуре.
Grammarly (Premium)
Помимо автоматической проверки, предлагает услуги профессиональных редакторов-носителей.
Scribbr / Cambridge Proofreading
Сфокусированы на академических текстах (диссертации, статьи).
ProofreadingPal / Wordvice
Подходят для различных типов текстов, включая бизнес-документы.
Editage / Enago
Профессиональная вычитка научных работ для публикации в журналах.
Wordy / Editor World
Быстрая проверка деловых документов, контрактов, презентаций.
Reedsy
Платформа для авторов: связывает с редакторами и корректорами.
EFA (Editorial Freelancers Association)
Каталог профессионалов с опытом в литературной правке.
Проверяйте отзывы и образцы работ, особенно на фриланс-платформах. Уточняйте специализацию (академический стиль, бизнес-тексты, художественная литература).
Выбор зависит от типа текста, бюджета и срочности. Для важных проектов (научные публикации, официальные документы) лучше использовать профессиональные агентства с гарантиями качества.
В данном случае перед нами два разных глагола - "почерпнуть" и "подчерпнуть". Всего одна буква, но значение у них отличается. Чтобы понять, как правильно писать и говорить, нужно сначала разобраться со значением. |
В мире, полном быстрых решений и однообразных подарков, персонализированная поэзия становится тем самым уникальным акцентом, который оставит незабвеное впечатление. |
Успешный выход на рынок Китая требует от бизнеса понимания важности локализации и культурной адаптации.
|
В этой статье мы расскажем о том, сколько стоят услуги профессионального редактирования и корректуры, их ценовая стратегия и какой бюджет вам следует закладывать, если вы захотите воспользоваться услугами редактирования и корректуры. |
Есть простые правила, которые уже много лет применяют писатели и журналисты для анализа простоты восприятия текста - для блоггеров, копирайтеров, писателей. |
Многие люди, в том числе и новые клиенты, часто не понимают различий между редактированием и корректурой. Получая результат от корректора, авторы воспринимают исправления слишком лично. |
Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в международных журналах. Подготовка в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций и включает вычитку носителей языка, корректуру и редактуру научной статьи. |
Математический журнал Лобачевского, как и большинство изданий принимают рукописи для публикации на английском языке. Статья должна быть написана на хорошем английском языке. Если родной язык автора не английский, настоятельно рекомендуется обратиться к научному редактору-носителю анлийского языка. |
В наше бюро переводов часто попадают заказы на корректуру текста, которую клиенты называют по-разному: литературное или академическое редактирование, вычитка, редактура. Чтобы внести ясность, сделаем небольшую публикацию на эту тему.
|
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Редактирование маркетинговых текстов: как улучшить печатную продукцию", Бизнес перевод метки перевода: текстиль, маркетинговый, редактирование, продукция.
Переводы в работе: 118 Загрузка бюро: 31% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|