|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В Белоруссии отпраздновали День письменности |
|
|
 В воскресенье, 4 сентября, в Белоруссии отмечали День белорусской письменности.
Праздник, по традиции, широко отмечался в городах, которые являются историческими центрами литературы, культуры, книгопечатания и науки. Основные торжества в этом году прошли в городе Ганцевичи Брестской области, куда съехались видные деятели науки и искусства, а также литераторы из России, Белоруссии, Украины, Казахстана, Черногории и Сербии. В рамках праздника была открыта Аллея письменности, состоялась презентация белорусских издательств, фестиваль книги. Кроме этого, лучшим авторам года были вручены награды.
День белорусской письменности отмечается с 1994 году. Столицами праздника в разные годы были Полоцк, Поставы, Новогрудок, Туров, Мир, Борисов, Сморгонь и другие города.
Турецкое правительство недавно объявило о планах изменить свое официальное название в реестре стран ООН на "Türkiye", которое отражает название страны на турецком языке. Однако из-за проблем с умляутом в символе "ü" необходимо устранить некоторые неполадки, прежде чем официально вносить какие-либо изменения. |
В Белоруссии шедевры письменности и литературы X-XVII веков перевели на современный белорусский язык и опубликовали в едином сборнике. Книга была представлена на XXIV Минской международной книжной выставке-ярмарке. |
В Минске 25 и 26 апреля будет проходить 21-й Фестиваль любительских театров на французском языке, в котором примут участие 20 театральных коллективов среднеобразовательных школ со всей республики. |
В преддверии Чемпионата мира по хоккею-2014 Министерство торговли Белоруссии опубликовало рекомендации по переводу на английский язык наименований блюд белорусской кухни. Перевод, выполненный профессиональными переводчиками, уже был взят "на вооружение" и добавлен в меню некоторых заведений общепита. |
В последнее время в Минске наблюдается вспышка интереса к изучению белорусского языка. Об этом свидетельствует наплыв посетителей языковых курсов.
|
Славянская культура вышла на улицы Москвы. В День славянской письменности и культуры названия центральных улиц и бульваров были переведены на украинский, болгарский, белорусский, сербский и македонский языки. |
В минском костеле Святой Троицы — Святого Роха — который находится на Золотой Горке и считается самой старой католической общиной, 17 февраля прошла служба на английском языке. |
По мнению доктора филологических наук, председателя Санкт-Петербургской ассоциации белорусистов Николая Николаева, русскую классику необходимо активнее переводить на белорусский язык и наоборот. Это послужит взаимному обогащению белорусской и русской литературы. |
В минувшую субботу, 3 декабря, в мире отпраздновали Международный день баскского языка. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Микронизированный природный карбонат кальция / Micronazed natural calcium carbonate", Технический перевод метки перевода:
Переводы в работе: 90 Загрузка бюро: 67% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|