|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Локализация веб-сайтов и мобильных приложений |
|
|
 Локализация веб-сайтов и мобильных приложений заключается в адаптации веб-страниц и контента к культуре и языку на различных целевых рынках.
Локализация веб-сайта — это процесс адаптации контента, элементов интерфейса к культуре и языку пользователей на целевом рынке. Люди во всем мире с гораздо большей вероятностью совершат покупку на веб-сайте, который говорит с ними на их родном языке. Фактически, 65% потребителей предпочитают информацию на своем родном языке, даже если она низкого качества.
Тем не менее, создание многоязычного веб-сайта — это не только дословное копирование исходного контента на другом языке. Он предполагает учет культурных различий, требований законодательства, покупательских привычек и способов оплаты — это лишь некоторые аспекты такого сложного процесса, как локализация веб-сайта.
Если вы ищете лучший способ локализации веб-сайта, обращайтесь за услугами по локализации веб-сайта. Это поможет избежать распространенных ошибок локализации.
Как вы, возможно, знаете, на французском говорят не только во Франции и Бельгии, но и во многих странах Африки, и в одной конкретной стране Северной Америки – Канаде. Как это произошло? |
Почти все наши внештатные переводчики и носители армянского языка заявили о повышении ставки за перевод. Работая на рынке переводческих усулуг более 20-ти лет, мы с такой ситуацией столкнулись впервые. |
Гострайтингом называют процесс, в котором профессиональные писатели пишут от имени автора без получения авторства или публичного признания. |
За последние годы в судах Финляндии заметно увеличилась потребность в переводе, но судебные заседания нередко приходится откладывать из-за проблем, возникающих в случае не самых распространенных языков, в которых может быть множество диалектов. |
Memsource, система управления переводами на базе искусственного интеллекта, приобрела Phrase, платформу локализации программного обеспечения. |
Для посетителя сайта отображаемая информация имеет первостепенное значение. Но для разработчика сайт представляет собой комплекс содержащий не только тексты, графику, видео, но и программный код, формирующий выдачу информации пользователю сайта. |
Половина всех магазинов в центре Москвы заимели вывески на китайском языке, а большинство ресторанов перевели свое меню не только на английский язык, но и на китайский. Хотя с нашей точки зрения, результат часто выглядит настолько нелепо, что лучше бы оставили только английское меню. |
В статье рассмотрены наиболее типичные особенности перевода веб-сайта на китайский язык, а также вопросы раскрутки и продвижения сайта в поисковых системах и социальных сетях. |
Język polski jest językiem, w którym ludzie porozumiewają się ze sobą w Polsce. Najbardziej popularnym wśród języków obcych jest język niemiecki oraz język angielski. Ma to zasadnicze znaczenie dla firm, które chcą rozpocząć działalność na polskim rynku. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Инструкция по эксплуатации полировальной пасты", Технический перевод метки перевода: полировальный, инструкция, эксплуатации, полировальной.
Переводы в работе: 104 Загрузка бюро: 29% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|