Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






На сайт бюро переводов добавлен глоссарий в области обработки камня и строительства из него

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

06 Февраля, 2025
В глоссарии представлены как общие строительные термины, такие как фундаменты, балки, колонны, так и специфические для камня термины, такие как различные типы камней и отделки.


глоссарий, обработка камня, строительство, stone

Каменные работы и услуги профессионального перевода взаимосвязаны, особенно в контексте международного сотрудничества, обеспечения соблюдения норм и стандартов.

Для осуществления каменных работ необходимо составление и перевод проектной документации, чертежей, технических описаний материалов и методов. Профессиональный перевод необходим для обеспечения точности и понимания между подрядчиками и заказчиками из разных стран.

Строительство регулируется различными стандартами и нормами, которые могут сильно различаться в зависимости от региона. Профессиональные переводчики помогают адаптировать и перевести эти документы для соблюдения необходимых требований.

Компаниям, занимающимся каменными работами, может потребоваться перевод образовательных материалов, инструкций и курсов для сотрудников.

Глоссарий основных строительных и каменных терминов
Разные страны и регионы могут использовать различные строительные нормы и стандарты. Это требует от переводчиков не только лексической, но и контекстной адаптации текстов. Переводы должны учитывать местные строительные практики и технические требования. Термины и фразы могут иметь разное значение в зависимости от языка и местных законов.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #чертеж #документ #адаптировать #термин #строительство #глоссарий #стандарты #строитель #камень #обработка камня #технический перевод

Интересные особенности сербского языка 6235

Чем вуковица отличается от гаевицы и почему «горе горе горе горе» — это четыре разных слова?


Завершен проект по переводу на казахский язык технических регламентов ЕАЭС на сельхозпродукцию 1347

Вчера, во вторник, успешно завершен и сдан заказчику крупный проект по переводу комплекса технической и юридической документации на казахский язык. Перевод был заказан крупным представителем агробизнеса, нацеленным на активное освоение перспективного казахстанского рынка сельскохозяйственной продукции.


Перевод тендерной документации: ключевые аспекты для успешной подачи заявок 881

Правильный и качественный перевод тендерной документации является критически важным этапом, особенно когда речь идет о тендерах, проводимых в различных странах, таких как Россия, Казахстан, Южная Корея и Китай. Рассмотрим основные элементы, входящие в тендерную документацию, а также особенности их перевода.


"Китайская" лингвистическая викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Дубляж с искусственным интеллектом 2258

Дубляж с использованием искусственного интеллекта использует алгоритмы и машинное обучение для перевода и локализации аудио- или видео-контента.


Glossario dei termini di acustica 2301

L`apparizione dei nuovi concetti scientifici e delle idee metodologiche, la revisione dei metodi consolidati e la ricerca di quelli nuovi creano un`espressione vivida nei linguaggi della scienza e della tecnologia.


Пентагон выделил средства на разработку программы автоматизированного перевода MADCAT 3068

Компания Raytheon получила почти 6 млн. долл. от американского Управления перспективных исследовательских проектов (DARPA) на разработку новой программы автоматизированного перевода документов (Multilingual Automatic Document Classification, Analysis and Translation, MADCAT).


История переводов: Малогабаритные экскаваторы - маленькая техника с большими возможностями 3370

Высокомобильные универсальные машины малой мощности прекрасно подходят для небольших работ: вырыть котлован или траншею для оснований фундамента зданий и сооружений, канавы у дорог и скважины для ограждений, линий электропередач, опор; начать строительство бассейнов или очистных сооружений и т.д.


Добавлены новые терминологические глоссарии по кулинарии 4497

В терминологическую базу бюро переводов добавлены новые кулинарные глоссарии: пиво, йогурты, соль, чай, кофе, посуда



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Проверка корректности озвучки видеоролика носителем языка", Спорт

метки перевода: корректность, носитель, проверка, озвучка, видеоролик.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:



Перевод с армянского языка на иностранный: в Армении создали онлайн-переводчик


Французский язык позаимствовал из русского термин "малосольный"


Лингвистов призвали рассудить спор между Microsoft и Apple


Международный специализированный форум Metalware-2011 в Москве


В Москве состоится выставка "Финансы и кредит-2011"


Персональный глоссарий


В Москве пройдет семинар, посвященный обучению переводу в ВУЗе


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Вычитка и корректура книг на казахском языке
Кто заказчик таких переводов? Процесс подготовки переводной книги. Стоимость услуг переводческого агентства.



File Formats Glossary
File Formats Glossary



"Спортивная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru