Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Эксперты назвали английский языком оптимистов

Масштабное исследование, охватившее огромный массив текстов из базы Google Books, сообщений в Twitter и публикаций The New York Times и проведенное группой ученых под руководством профессора Университета Вермонта Изабель Клуман (Isabel Klouman), выявило, что англоговорящие люди используют в своей речи больше слов с положительным эмоциональным оттенком, нежели люди, говорящие на других языках.

Наталья Сашина
01 Сентября, 2011

В целом, в английском языке оказалось намного больше слов с позитивной окраской, чем с негативной. В ходе исследования ученые проанализировали 361 млрд. слов в 3,29 млн. книг из Google Books, 9 млрд. слов из 821 млн. сообщений в сервисе микроблогов Twitter, появившихся в период 2008-2010гг., 1 млрд. слов из публикаций The New York Times за 1987-2007гг. и 58,6 млн. слов в 295 тыс. популярных песен.

Из каждого источника исследователи выдели по 5 тыс. наиболее употребительных слов, составив список, который содержал более 10 тыс. слов. Далее последовал анализ каждого слова в отдельности. Ученые присваивали каждому слову так называемый "эмоциональный балл" по шкале от 1 до 9. Так, например, слово "laughter" ("смех") оценили в 8,5 баллов, нейтральные слова "the" (определенный артикль) и "it" (местоимение "оно") получили в среднем по 5 баллов, а существительное "terrorist" ("террорист") было оценено в 1,3 балла. Среднее количество наиболее часто употребляемых слов с позитивной окраской преобладало над словами с негативной окраской.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #слово #twitter #социальная сеть #Google Books #Google #оптимист #исследование #английский


Особенности перевода с польского и на польский 3200

Согласно данным статистики переводов польский язык становится все более популярным.


Лингвовикторина по китайскому молодежному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Twitter перевели на пять азиатских языков 1681

Популярный сервис микроблогов Twitter в очередной раз расширил число поддерживаемых языков. Теперь интерфейс сервиса доступен на пяти азиатских языках: упрощенном и традиционном китайском, тагальском, хинди и малайском - в дополнение к уже существующим.


Twitter готовится к переводу на азербайджанский язык 1361

Популярный сервис микроблогов Twitter в ближайшее время будет локализован для азербайджанских пользователей. Работы по его переводу на азербайджанский язык будут завершены через несколько месяцев. Этот вопрос обсуждался в ходе визита в штаб-квартиру Twitter в Сан-Франциско представителей организации Barkamp.




Трудности перевода: что означает в переводе с английского предложение "Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo"? 6300

На первый взгляд, предложение "Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo", состоящее из одного и того же слова, повторенного восемь раз, кажется бессмыслицей. Однако это не так. Предложение переводится на русский язык приблизительно так: "Бизоны из Буффало, которых пугают бизоны из Буффало, пугают бизонов из Буффало".


Французский язык позаимствовал из русского термин "малосольный" 2854

Термин malossol, произошедший от русского слова "малосольный", вошел в последнее издание французского словаря "Пти Ларусс" (Le Petit Larousse) в числе других трех тысяч слов, которые ранее не фигурировали в словаре.


The "Verbing" Of Brand Names 1834



Яндекс открыл сервис бесплатного он-лайн перевода 1773

Российский поисковик Яндекс открыл сервис бесплатного он-лайн перевода текстов, в основе которого лежит собственная технология, разработанная компанией.


Nokia And Microsoft Join Forces Against Google And Apple For Mobile Dominance 1156



Google Translate Adds Conversation Mode 1531




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Характеристики современной системы подготовки спортсменов", Научный перевод, Переводчик №1009

метки перевода:



Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:



Русскоязычный сегмент LiveJournal отмечает 10-летие


Американские лингвисты выбрали словом 2010 года сокращение "app"


В Германии назвали "антислово года - 2010"


Социальные сети помогают диалектам распространяться быстрее


Save the Words пытается спасти исчезающие слова


Google разрабатывает коммуникатор, способный синхронно переводить разговорную речь


Российская национальная выставка в Чикаго. 18-21 ноября 2009г.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



О латышском языке
О латышском языке - история, особенности перевода, сложности для переводчиков, диалекты.



Глоссарий по водному транспорту
Глоссарий по водному транспорту



Лингвистическая викторина на тему турецкого языка








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru