Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Многоязычный перевод сайта для оборудования по производству попкорна

Последний проект бюро по переводу контента веб-сайта на несколько языков: испанский, арабский, китайский, французский, португальский и немецкий. Особенности перевода и адаптации текстов сайта для иностранной аудитории. Ценность привлечения к переводу носителей языка.

Philipp Konnov
27 Января, 2025

перевод, глоссарий, попкорн, инструкции

Интернационализация бизнеса актуальна для компаний, стремящихся выйти на новые рынки. Недавно наше бюро переводов завершило интересный проект, связанный с переводом сайта одного из ведущих производителей оборудования для производства попкорна на несколько языков. Как технологии и автоматизация машин для производства попкорна изменили производственные процессы в пищевой промышленности.

Автоматизация играет ключевую роль в оптимизации производственных процессов. Современные производственные линии для попкорна оснащены датчиками и системами контроля, позволяющими следить за каждым этапом производства в реальном времени. Это обеспечивает не только высокую производительность, но и стабильное качество продукции. Разнообразие доступного оборудования для производства попкорна также увеличивает диапазон возможностей для производителей. На рынке представлены различные модели машин, каждая из которых может быть адаптирована под определенные нужды.

Клиент, известный производитель попкорноборудования, обратился к нам с просьбой перевести и адаптировать их сайт для испаноязычных и франкоязычных стран и перевести его на шесть языков: испанский, арабский, китайский, французский, португальский и немецкий. Мы не только переводили текст, но и адаптировали его с учётом культурных особенностей целевых аудиторий. Многоязычность — это не только слова, но и понимание контекста, в котором они используются. Важно обращать внимание на специфику употребления терминологии, нюансы локализации и стилистические предпочтения целевых рынков. Мы предлагаем широкий спектр услуг, чтобы помочь нашим клиентам достичь успеха в глобальной бизнес-среде.

Глоссарий терминов, используемых при производстве попкорна
Если вы никогда не продавали попкорн или не работали с попкорн-машиной, есть несколько терминов, с которыми вы, как переводчиик, возможно, не знакомы. В глоссарии мы перечислили самые важные и частотные термины, чтобы переводчики могли перевести инструкции для машин по приготовлению попкорна правильно.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #попкорн #бюро переводов #проект #испанский #французский #сайт #глоссарий #китайский #португальский #немецкий #арабский #перевод сайта #термин #глоссарии #адаптировать

Publication in the Journal of Russian & East European Psychology 5435

Native English editing and proofreading services for authors wishing to publish their work, scientific article, manuscript or research in the Journal of Russian & East European Psychology.


Терминологические глоссарии по отопительному оборудованию 4150

Терминология в техническом переводе в значительной степени определяет его качественный уровень, поэтому в нашем бюро большое внимание уделяется разработке терминологических глоссариев.


Перевод спортивных терминов: французско-русский глоссарий для Олимпиады в Сочи 2014 6668

В этой небольшой статье мы коснемся особенностей перевода с французского языка спортивных терминов, связанных с приближающимися XXII Олимпийскими зимними играми и XI Паралимпийскими зимними играми 2014 года в Сочи.


Лингвистическая викторина по баскетбольным терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Сайт Южно-Камчатского заказника перевели на английский язык 3325

Теперь сайт знаменитого российского заповедника, который находится на Камчатке, стал доступен иностранным пользователям. Разработчики запустили англоязычную версию официального интернет-ресурса заповедника.


Самый трудный язык в мире: Английский? Баскский? Китайский?.. 5032

В мире существует около 7 тыс. языков: часть из них широко распространена и насчитывает миллиарды носителей, другие - находятся на грани вымирания. Почему одни языки легче поддаются изучению? Какой язык труднее всего выучить, а какой, напротив, осваивается легче других?


Добавлены новые терминологические глоссарии по кулинарии 4200

В терминологическую базу бюро переводов добавлены новые кулинарные глоссарии: пиво, йогурты, соль, чай, кофе, посуда


5-летняя девочка-вундеркинд из США стремится овладеть всеми официальными языками ООН 4867

5-летняя девочка-вундеркинд из США знает семь языков, а в будущем хочет овладеть в совершенстве всеми официальными языками ООН.


В Чехии растет интерес к экзотическим языкам 3371

Кроме самых распространенных языков чехи хотят также изучать и менее "популярные" языки. Пока младшее поколение владеет, прежде всего, английским и немецким языками, а старшее поколение говорит на русском и французском, нарастает число желающих изучать экзотические языки.


В джунглях Бразилии живет племя индейцев, в языке которого отсутствует понятие времени 3719

Как показать последовательность совершения событий, не прибегая при этом к привычным нам маркерам настоящего, прошедшего и будущего времени? Как обозначить и отличить события, происходившие вчера, от тех, которые произойдут на следующей неделе? Нам трудно себе представить, какая путаница могла бы произойти, если бы однажды в языке исчезло понятие времени. Однако, оказывается, в Бразилии живет племя индейцев, которое обходится без этого привычного нам понятия.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Текстовое оформление рекламных материалов для полиграфического агентства", Общая тема

метки перевода: маркетинг, маркетинговый, рекламный материал, агентство, полиграфический.

Переводы в работе: 112
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:



Оксфордский словарь пополнился словами IMHO, LOL и OMG!


В Москве состоится выставка "Финансы и кредит-2011"


Переводческий аутсорсинг


В Рязани проходит выставка французских заимствований в русском языке


Перевод официальных документов обходится ЕС в 1% ВВП


Слово руководителя бюро переводов "Flarus". Итоги 2010 года.


Переводчик Dilmanc


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы для латиноамериканских стран: баланс между локальными особенностями
Особенности перевода для стран Латинской Америки: Мексики, Венесуэлы, Колумбии, Аргентины, Чили и др. Стоимость перевода на испанский язык.



Глоссарий по гироскопам
Глоссарий по гироскопам



"Итальянская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru