Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Рейтинг языковой трудности для англоязычных переводов

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

14 Января, 2025
Языки первой категории являются самыми легкими для англоговорящих, которые могут научиться переводить с них в течение полугода после интенсивного обучения.


рейтинг, английский, сложности перевода

Это смесь романских и германских языков, включая нидерландский, шведский, французский, испанский и итальянский языки. Интересно, что в группе легких языков находится и африкаанс. Он, как и английский язык, использует 26 букв в своем алфавите (хотя также содержит дополнительные фонетические звуки) и имеет много общего с современным нидерландским языком.

2. Хотя немецкий язык очень тесно связан с английским языком, есть сложности грамматики, которые увеличивают сложность осуществления перевода с немецкого языка. По оценкам FSI, потребуются 30 недель интенсивного обучения, чтобы стать опытным в переводе с немецкого языка.

3. Категория, главным образом, включает языки, на которых говорят в Юго-Восточной Азии: индонезийский язык и малайский язык. Суахили также относится к этой категории.

4. Категория включает самые сложные европейские языки для англоговорящих. Здесь Вы найдете славянские и балтийские языки, такие как польский, хорватский и латышский, а также греческий, турецкий и исландский языки. Эта категория также включает финский, эстонский и венгерский языки. FSI оценивает, что потребуется год интенсивного обучения, чтобы стать опытным в переводчиком с этих языков.

5. Языки в категории являются самыми сложными для англоговорящих, потому что в них обычно абсолютно незнакомое письмо и культурные особенности. Эти языки наиболее распространены в Азии и на Ближнем Востоке. В то время как китайский, арабский и корейский языки достаточно трудно постичь, у японского языка есть репутация самого сложного в этой группе. Освоение японского языка может занять годы, но FSI оценивает, что потребуются, по крайней мере, 88 недель до того, как Вы сможете свободно переводить с японского в Токио.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #алфавит #письмо #английский язык #европейские языки #переводить #трудности #славянские #культурные особенности #венгерский язык #корейский язык #индонезийский язык #немецкий язык #хорватский #исландский язык #итальянский язык #индонезийский #венгерский #арабский #итальянский #шведский #польский #турецкий #греческий #китайский #переводчик

Услуги верстки и предпечатной подготовки переведенных документов 3201

Создание PDF-версий документов. Работа с чертежами и схемами. Вставка картинок в документ Word. Создание презентации в формате PowerPoint.


Перевод этикеток и маркировок к соответствию международным стандартам 1564

Необходимость адаптации продукта, перевод этикеток и маркировок под требования нового региона - комплексная работа на стыке права, маркетинга и межкультурной коммуникации.


О переводах с итальянского языка 1830

Это лишь некоторые особенности, с которыми приходится сталкиваться в своей повседневной работе профессиональным письменным переводчикам с итальянского языка.


Викторина о праздничных вечеринках

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Результаты "Турецкой" лингвовикторины 1767

Завершилась викторина, посвященная турецкому языку! Подводим итоги и награждаем победителей.


"Merkeln" без сомнений впереди 3231

В Германии подходит к концу голосование "Молодёжное слово 2015 года".


Правительство Швеции планирует отменить выплаты иностранцам за изучение шведского языка 2864

Правительство Швеции планирует закрыть проект для иностранцев, который предусматривает выплаты в сумме 100 миллионов крон ($15.3 миллионов) в год на изучение шведского языка. Реализация проекта началась 4 года назад, однако показатели уровня владения иностранцами шведским языком так и остались низкими.


Гимн Киргизии лишится "благополучия" 4172

27 декабря депутат фракции "Ар Намыс", "Достоинство", Абдырахман Маматалиев вынес предложение комиссии по изменению текста гимна Киргизии, сообщает "Вечерний Бишкек". Суть инициативы в том, чтобы убрать из текста гимна второй куплет.


Οι γλωσσολόγοι έχουν ανακαλύψει μια στενή σχέση μεταξύ μίας από τις τούρκικες διαλέκτους και της αρχαίας ελληνικής γλώσσας 3768

Οι γλωσσολόγοι του Πανεπιστημίου του Κέιμπριτζ ανακάλυψαν μια στενή σχέση μεταξύ της Ρωμαίικης διαλέκτου (Romeyka), που ομιλείται από τους κατοίκους της βόρειοανατολικής Τουρκίας, και της αρχαίας ελληνικής γλώσσας.


Лингвисты предлагают перевести английский язык в скандинавскую группу 3261

Современная лингвистика относит английский язык к западногерманской языковой группе, считая, что он произошел от древнеанглийского, принесенного на Британские острова англами и саксами из Южной Ютландии и Северной Германии. Однако профессор лингвистики из Университета Осло (Норвегия) Ян Терье Фарлунд и его коллега из Университета Палацкого (Чехия) Джозеф Эммондс с этим не согласны.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Руководство по обеспечению и оценке компетенций – Водолазная служба", Технический перевод

метки перевода: оценка, компетенция, служба, обеспечение, руководство, водолазная.

Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 63%

Поиск по сайту:



Американцы не хотят переводить медицинские инструкции на русский



В Финляндии школьники хотят изучать испанский язык, а не русский




В Швеции проходят Дни русского языка



Чешские слова и их различные и даже противоположные значения в русском языке


Американец потратил двадцать лет на то, чтобы создать сайт об этимологии китайских иероглифов


Одесса готовит экскурсоводов и гидов-переводчиков к Евро-2012


Переводчик PROMT освоил новые языки


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов по ветеринарии
Профессиональные переводы и вычитка (proofreading) носителем языка текстов по ветеринарии. Стоимость услуг.



Глоссарий по геодезии
Глоссарий по геодезии



Викторина на тему "Американский Vs британский"








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru