При заказе профессиональных услуг по переводу научных текстов многие клиенты задаются вопросом о том, какие гарантии качества предоставляет переводческая компания. Это вполне естественно, ведь они ценят свое время и деньги, и хотят быть уверены в том, что получат качественный перевод.
Чтобы отправить статью в международный авторитетный журнал, необходимо, чтобы она была переведена корректно, без ошибок и в соответствии с требованиями издательства. Большинство ученых предпочитают обращаться к профессиональным переводчикам и носителям языка, так как не всегда уверены в своих языковых навыках и не имеют достаточного времени или опыта для самостоятельной подготовки текста.
Каждый автор, обращаясь к переводчику, хочет быть уверенным, что специалист выполняет работу качественно и что у редакции не будет претензий к тексту. В случае необходимости доработок авторы не хотят тратить время на исправления или искать нового переводчика. Сомнения в профессионализме возникают из-за большого количества компаний, предлагающих услуги перевода научных работ и активно рекламирующих свои услуги в интернете. Среди них есть немало организаций, у которых нет нужной квалификации и опыта.
Переводы отклоняются издательствами с комментариями "плохой английский". Чтобы избежать таких ситуаций, важно поинтересоваться у специалистов о предоставляемых ими гарантиях качества перевода.
В переводческом агентстве работают профессионалы, уверенные в качестве своих работ. Такие компании охотно предлагают гарантии, которые удовлетворят даже самых требовательных клиентов. К примеру: тестовый перевод фрагмента текста даст возможность оценить качество работы и удостовериться, что оно соответствует высоким стандартам автора или требованиям журнала.
Работа с замечаниями редакции
Если переведенный текст будет отклонен или требует доработки, специалисты должны без дополнительной оплаты.
Условия предоставления услуг перевода и редактуры обговариваются индивидуально с каждым клиентом до заключения договора и начала сотрудничества. Гарантию качества обеспечивает только квалифицированный переводчик с большим опытом.