Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Популярные языки в переводах за декабрь 2024 года

Статистика бюро переводов по наиболее популярным языкам и направлениям переводов за декабрь 2024 года. Редактирование, корректура и постредактирование - новое направление деятельности переводчиков.

Philipp Konnov
09 Января, 2025

статистика, популярные языки, декабрь, 2024

С развитием ИИ в области перевода, работа переводчиков стала стремительно изменяться.

Постредактирование машинного перевода: услуга для современного бизнеса

Наметившийся тренд к росту доли машинного перевода на рынке переводческих услуг стал объектом внимания многих компаний. Постоянно развивающиеся технологии и использование алгоритмов искусственного интеллекта позволили значительно улучшить качество машинного перевода. Однако, несмотря на достигнутый прогресс, тексты, полученные с помощью роботов-переводчиков, все еще требуют человеческого участия для достижения необходимого уровня качества, особенно если речь идет о важных документах.

Одной из основных проблем, с которой сталкиваются пользователи машинного перевода, является стилистическая недостаточная точность. Переводы, созданные автоматическими системами, могут не только содержать неточности, но и искажать смысл оригинала. Это может привести к серьезным последствиям для бизнеса. В таких условиях использование машинного перевода без должной проверки и редактирования оказывается практически невозможным, даже для внутренних нужд организации.

В прошедшем году мы отработали все процессы и готовы предложить новую услугу - постредактирование машинного перевода. Данная услуга предполагает тщательную переработку текстов, созданных автоматическими системами, высококвалифицированными переводчиками. Наша команда специалистов не только исправляет ошибки и улучшает стиль перевода, но и обеспечивают точность передачи смысла оригинала.

Постредактирование машинного перевода имеет множество преимуществ. Во-первых, это существенно экономит время и ресурсы нашего клиента, позволяя использовать первичный машинный перевод в качестве основы для дальнейшей работы. Во-вторых, благодаря высокому уровню квалификации наших специалистов, конечный результат будет не только понятным, но и адаптированным под целевую аудиторию.

Мы уверены, что данная услуга обеспечит нашим клиентам конкурентные преимущества на рынке и поможет успешно адаптировать полученные переводы для их конкретных потребностей. В условиях быстрого развития технологий и постоянно меняющегося рынка, постредактирование машинного перевода становится важным шагом к повышению качества переводческих услуг.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #декабрь #2024 #качество машинного перевода #редактирование машинного перевода #постредактирование #стиль перевода #адаптировать #интеллект #ошибки #переводы #алгоритм #услуга #статистика #редактирование #машинный перевод #популярные языки #работа #переводчик

Подготовка публикации для западных журналов: этические принципы использования животных в исследованиях 2630

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. В любом исследовании, в котором принимают участие животные есть требование, чтобы польза, потенциально полученная от исследования, была значительной по сравнению с причиненным вредом животным.


Услуга редактора: рерайт текста для соцсетей 1574

В эпоху цифровых технологий и развития SMM-маркетинга контент в социальных сетях стал неотъемлемой частью успешной стратегии продвижения брендов. Рассмотрим различные типы текстов, продающие, технические и информационные, и выясним, как рерайт этих текстов может повысить их эффективность.


Популярные языки в переводах за ноябрь 2024 680

Статистика бюро переводов по наиболее популярным языкам и направлениям переводов за ноябрь 2024 года. Расскажем о некоторых ключевых проектах, которые мы завершили в течение месяца.


Лингвовикторина по китайскому молодежному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


На сайте бюро переводов опубликован новый глоссарий по искусственному интеллекту 2094

Использованы научные методы и подходы, функциональный анализ английской и русской терминологии, лингвокогнитивный анализ и систематизация данных.


В каких случаях выгодно и допустимо применять машинный перевод с услугой вычитки носителем языка? 1531

В последнее время, похоже, появилась тенденция превозносить чудеса машинного перевода. Конечно, мы сторонники технологий, но только если они облегчают работу, а не создают новые проблемы.


Перевод на казахский язык системы управления складом (WMS) 1054

Бюро переводов завершило проект по переводу системы управления складом, который являлся частью перевода инструкций к складской технике для крупной логистической компании. WMS представляют собой программное обеспечение, специально разработанное для управления всеми аспектами работы склада, включая приемку товаров, хранение, перемещение и отгрузку.


Начнет ли ИИ писать тексты, и что это будет за контент? 1865

В сети постоянно идут обсуждения различных моделей искусственного интеллекта, приводятся почти одни и те же примеры работы алгоритмов: ответы на вопросы, написание статей, сдача экзаменов и др. Есть мнения, что алгоритм начнет делать за человека очень многое и последнему работы не останется. Выскажу на счет этого свое мнение.


В США отчеканили монету с тремя ошибками на русском языке 1927

6 июля 2018 года в Хельсинки состоялся саммит президентов России и США.


Залог успешного перевода технической документации – внимание к потребителю 3280

Международные выставки электроники – прекрасный повод презентовать новые разработки и заполучить новых клиентов со всего мира. Нужно приложить максимум усилий, чтобы потенциальные покупатели были уверены, что предлагаемый продукт – именно то, что им необходимо. Перевод сопутствующей документации – инструкций по установке и эксплуатации, руководств пользователя и других материалов – должен строго соответствовать культурным и языковым привычкам целевой аудитории.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция по использованию / User manual ", Технический перевод

метки перевода: стандартизация, обеспечение, последовательность.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 63%

Поиск по сайту:



Популярные направления переводов в ноябре 2013 года


Рекламный трюк - как переместить офис на нужную вам станцию метро


Сервисы коллективного перевода: Crowdin и Ackuna


Google выпустил многоязычный переводчик для iPhone


В Польше пройдет конференция, посвященная юрислингвистике и юридическому переводу


В Белоруссии вручили премии лучшим переводчикам


В Португалии прошла III Международная конференция по техническому переводу "Традулингваш"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы инструкций для лабораторного оборудования и приборов
Мы специализируемся на переводах инструкций для лабораторного оборудования и приборов. Перевод руководств пользователя, описаний и технических паспортов. Стоимость перевода.



Legal Glossary
Legal Glossary



"Итальянская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru