Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Помощь переводчику: Глоссарий пивоваренных терминов

Пивоварение — это искусство и наука, требующая понимания множества специфических терминов. В этой статье мы представляем глоссарий популярных пивоваренных терминов, который сможет помочь переводчикам в их работе.

Philipp Konnov
26 Декабря, 2024

глоссарий, алкоголь, хмель, пищевая, алкогольная, пивная, промышленность

Для переводчиков, работающих в области пищевой промышленности, особенно в пивной и алкогольной индустрии, знание этих терминов критически важно для создания точных и профессиональных переводов.


Солод (Malt) – зерно (чаще всего ячменное), подвергнутое процессу замачивания, проращивания и сушки. Он является основным источником сахаров для брожения.

Хмель (Hops) – цветы (шишки) растения хмеля, используемые для ароматизации и консервирования пива. Обеспечивают характерный горьковатый вкус.

Дрожжи (Yeast) – микроорганизмы, отвечающие за процесс брожения, преобразующий сахара в алкоголь и углекислый газ.

Сусло (Wort) – жидкость, получаемая после варки солода с водой и хмелем, перед началом ферментации.

Ферментация (Fermentation) – процесс, в котором дрожжи превращают сахара, содержащиеся в сусле, в алкоголь и углекислый газ.

Брожение (Brewing) – общий термин для описания процесса приготовления пива, включая все стадии от замачивания солода до упаковки готового продукта.

Пастеризация (Pasteurization) – процесс нагревания пива для уничтожения бактерий и дрожжей, с целью продления срока хранения.

Карбонизация (Carbonation) – процесс, при котором углекислый газ растворяется в пиве, придавая ему освежающую газированность.

Альт (Alt) – стиль пива, производимого с использованием верхового брожения, характерного для Германии.

Портер (Porter) – темное пиво с насыщенным вкусом и ароматом, часто с нотами шоколада и кофе.

IPA (India Pale Ale) – стиль пива, отличающийся сильным хмельным вкусом и ароматом, часто с цитрусовыми и тропическими нотами.

Мальтоза (Maltose) – дисахарид, который образуется в процессе соложения и является основным источником сахара для брожения.

Лагер (Lager) – пиво, производимое с использованием низового брожения, с чистым и освежающим вкусом.

Глоссарий пивоваренных терминов
Знание этих терминов поможет переводчикам создавать более качественные и точные переводы в области пивоварения. Пивная культура разнообразна, и понимание специфической лексики является ключом к успешной коммуникации. Использование данного глоссария предоставит переводчикам надежный инструмент для работы с текстами, связанными с пивом, его производством и особенностями различных стилей.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #алкоголь #глоссарий #термины #пивоварение #определение #переводы

Нидерландский или фламандский язык. В чем разница? 4185

Нидерландский язык (раньше - голландский), используемый в Нидерландах и Бельгии, выглядит очень похожим. Разберем несколько основных отличий.


Юные переводчики смогут попробовать силы в литературном конкурсе "Глаголица" 2439

Международная независимая детская литературная премия "Глаголица" принимает заявки соискателей до 17 сентября 2021 года.


Непереводимые шведские слова: Systembolaget - алкогольная госмонополия, буквально — системная компания 1889

У шведов особые отношения с алкоголем. Иностранцам по прибытии в эту страну может показаться странным, что алкоголя крепче 3,5% в обычных магазинах здесь не найти. Он продается в специальных магазинах - Systembolaget (буквально — системная компания).


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Китайский стиль переговоров 2081

Приведенные слова могут дать вам некоторое представление о том, как китайцы понимают переговорный процесс. С помощью нескольких китайских слов и понятий многие фирмы начинают переговорный процесс в Китае.


День дарения книг в Армении 2046

Всего несколько дней назад мир отмечал праздник дарения книг, а в Армении его отмечают 19 февраля – в день рождения «Поэта всех армян» Оване́са Тадево́совича Туманя́на.


Nomophobia - слово 2018 года Кембриджского словаря 1953

Даже если мы не знаем этот термин, оно описывает состояние, с которым многие знакомы.


Глоссарий терминов в области информационных технологий 3289

В помощь переводчикам, работающим с техническими текстами по криптографии, программированию и телекоммуникациям предлагаем онлайн-глоссарий терминов бюро переводов Фларус.


Добавлен глоссарий по корпоративному управлению 3365

Термины в области корпоративного управления, финансовых и страховых рынков, бизнес-процессов редко появляются в русском языке и чаще всего заимствуется из опыта других стран.


Алкоголь способствует улучшению языковых навыков - ученые 1431

Умеренное количество алкоголя влияет благоприятным образом на языковые способности. К такому выводу пришла международная группа ученых из Ливерпульского и Маастрихтского университетов, а также Королевского колледжа Лондона.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Историческая справка об открытии мемориала", Художественный перевод

метки перевода: советский, парад, фельдмаршал, пресс-релиз, торжественный, заметка, газета.

Переводы в работе: 94
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:




Переводы с болгарского - культурное обогащение Европы




Вечер Брюсова в Москве




Язык предков




10 лучших онлайн-cловарей



Персидский и французский: Заимствованные заимствования



Толковый словарь французского языка изменил определение понятия "брак"




В новом издании словаря Larousse будет изменено определение слова "женитьба"



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образец перевода экспортной декларации Израиля
Стоимость перевода юридических текстов с иврита. Услуги перевода и заверения таможенных документов.



Glossary Of Laser Terminology
Glossary Of Laser Terminology



Викторина на тему "Американский Vs британский"








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru