Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Услуга редактора: рерайт текста для соцсетей

В эпоху цифровых технологий и развития SMM-маркетинга контент в социальных сетях стал неотъемлемой частью успешной стратегии продвижения брендов. Рассмотрим различные типы текстов, продающие, технические и информационные, и выясним, как рерайт этих текстов может повысить их эффективность.

Philipp Konnov
25 Декабря, 2024

социальные сети, соцсети, внимание, пост, контент

Одной из важных задач в этом процессе является создание привлекательных текстов для социальных сетей. Для этого клиенты обращаются к услугам редактора, который может выполнить рерайт текста.

Продающие тексты — это тексты, цель которых заключается в том, чтобы побудить читателя к покупке продукта или услуги. Они должны быть краткими, ясными, эмоциональными и фокусироваться на выгодах для клиента. При рерайте продающего текста важно сохранить его смысл, но сделать его более привлекательным. Преобразование текста позволит читателям почувствовать, что они действительно могут получить выгоду от продукта, и создает дополнительный эмоциональный отклик.

Технические тексты предназначены для передачи специфической информации о продукте или услуге, часто с использованием отраслевой терминологии. Рерайт таких текстов требует привлечения редактора, хорошо понимающего механизм, устройство или рекламируемую услугу. Требуется соблюдение фактов, причем важно сделать их более доступными для широкой аудитории. Редактор может упростить терминологию и сделать текст более читаемым без потери точности.

Рерайт технического текста позволяет донести ценность и функционал продукта до непрофессионалов.

Информационные тексты предназначены для предоставления интересных фактов, событий в компании и обучения читателей. Важно подчеркнуть полезность информации и убедиться, что она соответствует интересам и потребностям целевой аудитории. Рерайт таких текстов может включать упрощение формулировок и структурирование информации для лучшего восприятия.

Рерайт информационного текста помогает привлечь внимание и повысить интерес аудитории к теме.

Услуга редактора по рерайту текста для соцсетей становится все более востребованной. Найти опытного редактора — значит обеспечить своему контенту новую жизнь и повысить его конверсию.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #соцсети #социальные сети #редактор #текст #смысл #услуга #контент #внимание #эмоциональный #упрощение #редакторские услуги #SMM-маркетинг

Локализация и переводы для африканского рынка 7557

Выход на африканский рынок открывает большой потенциал для бизнеса. С населением более 1,4 миллиарда человек, это один из самых быстрорастущих рынков в мире. При этом важно понимать культурную и экономическую среду, чтобы добиться успеха в этом регионе. В этом могут помочь переводчики-африканисты, многие из которых являются носителями языка.


Что такое услуга парафразирования текста? 1150

Во время написания диссертации, будучи студентом магистратуры и аспирантуры, исследователем или преподавателем, часто приходится цитировать другие исследования или научные работы в разделе обзора литературы. Если вы не очень хорошо владеете английским, чтобы правильно перевести текст своими словами, вы рискуете попасть в ловушку плагиата, что является чрезвычайно серьезной проблемой в академической среде.


Социальные сети в Китае - чем заменить Facebook, Instagram, Youtube и Twitter? 1192

Китайский цифровой ландшафт социальных сетей гораздо более фрагментирован и конкурентен, чем западный. Поэтому не существует ни одной платформы, гарантирующей быстрый успех. Очень важно научиться выбирать подходящие методы продвижения, исходя из характеристик социальных сетей, чтобы охватить целевые группы клиентов.


Лингвистическая викторина по терминам миллениалов

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Правила восприятия текста 4659

Есть простые правила, которые уже много лет применяют писатели и журналисты для анализа простоты восприятия текста - для блоггеров, копирайтеров, писателей.


Разбираем интересные рекламные запросы, связанные с услугами переводчиков 2005

Из статистики нашего бюро переводов сегодня разберем нестандартные запросы пользователей, ищущих услуги профессионального перевода или просто интересующихся такими темами: реклама услуги переводчика, сертифицированный переводчик, ставка за переводческую страницу, самый сложный перевод, права на перевод.


Литературное редактирование текстов 2915

Заказывая услуги профессионального редактирования, Вы можете исправить текст, избавив его от досадных ошибок и недочетов. Редактор проверит грамматику, написание (орфографию) и пунктуацию, чтобы работа выглядела профессионально, грамотно и красиво.


На каком языке будет говорить мир в 2115 году? 4957

Через столетие мир будет разговаривать на меньшем количестве языков, которые к тому же подвергнутся значительному упрощению.


Зарубежные писатели требуют пустить книги на русском языке в Amazon 3000

Русскоязычные писатели, живущие за рубежом, запустили кампанию по сбору подписей с требованием к компании Amazon допустить к продаже в интернет-магазин Kindle Store электронные книги на русском языке.


Максим Кронгауз: "Олбанский язык" - это не жаргон, а стиль речи 3958

По мнению директора Института лингвистики РГГУ Максима Кронгауза, язык, на котором разговаривают в интернете, так называемый "олбанский язык", перестал быть жаргоном. Сейчас его правильнее называть стилем речи. Об этом он написал в своей книге "Самоучитель олбанского".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Описание продукта / Product description ", Электроприборы и оборудование

метки перевода: сертификация, продукция, инструкция.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 63%

Поиск по сайту:




В Германии открылась крупнейшая онлайн-библиотека




Издательство Collins выпустит украинско-английский словарь




Британские ученые научили гуманоидного робота языку и речи



Английские имена в русских переводах: транскрипция, транслитерация, перевод



В Эстонии бывший парламентарий окончила курсы уборщиц и теперь работает в бюро переводов



Англоязычная версия слогана Екатеринбурга оказалась более емкой


Перевод - работа для энтузиастов своего дела


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы инструкций для лабораторного оборудования и приборов
Мы специализируемся на переводах инструкций для лабораторного оборудования и приборов. Перевод руководств пользователя, описаний и технических паспортов. Стоимость перевода.



Глоссарий по мебели и фурнитуре (английский)
Глоссарий по мебели и фурнитуре (английский)



Весенняя викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru