Инвестиции в
строительство новых пищевых производств достигают рекордных уровней, и, как следствие, требуется перевести большое количество инструкций, технической документации и различной спецификации для новых машин и установок. Такой перевод становится ключевым элементом в обеспечении бесперебойной работы производств и быстрого освоения технологий.
В последние месяцы наблюдается нарастающий интерес к переводу инструкций по разным направлениям
пищевой промышленности:
1. Фруктово-овощеперерабатывающее
оборудование - 18,9% от всех инвестпроектов. Переводы в этой области охватывают многообразные процессы, начиная от переработки фруктов и
виноделия до упаковки готовой продукции.
2. Масложировое производство - 14,4%. Здесь переводы документируют
технологии прессования, экстракции масел, а также правила хранения и транспортировки.
3. Мясное производство - 10,8%. На данном этапе критически важными становятся переводы, касающиеся стандартов качества и безопасности на каждом этапе переработки мяса.
4. Хлебобулочное и кондитерское производство - 10%. Продукты этого сегмента требуют особого внимания к рецептурам и технологическим процессам, что тоже требует качественных переводов.
5. Рыбоперерабатывающее оборудование - 8,1%.
Переводы инструкций по данному направлению охватывают аспекты, связанные с санитарией и безопасностью.
6. Производство напитков - 7,9%. Здесь важно обеспечить точность переводов для соблюдения стандартов и рецептур.
7. Молочная продукция - 6,3%. Переводы инструкций для оборудования, применяемого в этой сфере, включают аспекты гигиены и контроля качества.
8. Полуфабрикаты - 6%. Переводы технологий производства полуфабрикатов становятся необходимыми для соблюдения стандартов.
C ростом инвестиций в пищевую
промышленность возрастает и спрос на
переводческие услуги. Переводы помогают обеспечить соответствие международным стандартам, а также способствуют повышению безопасности и качества конечной продукции.