|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Мультиязычное SEO: поддомены или подпапки для языковых версий сайта |
|
|
 При выходе бизнеса на международный уровень важно увеличить трафик на сайт, что требует разработки стратегии международной поисковой оптимизации (SEO). Основное внимание следует уделить выбору структуры домена, так как она влияет на вашу целевую аудиторию.
Национальные домены верхнего уровня - обозначают страну, а не язык, и подходят для компаний, ориентированных на конкретные страны. Преимущества ccTLD включают наличие локального домена для соблюдения правовых норм и возможность создания уникальных сайтов для каждой страны. Однако реализация может потребовать больших затрат и усилий по поддержке различных версий сайта с отдельными стратегиями SEO.
Поддомены
Поддомены фокусируются на определенном языке, а не на стране. Они позволяют создавать контент, отличающийся от основного сайта, и могут быстро индексироваться, если базируются на высокопозиционных страницах. Тем не менее, поисковые системы могут рассматривать поддомены как отдельные сайты, что может негативно сказаться на их рейтингах.
Подпапки
Подпапки ориентированы на языки и представляют собой разделы основного сайта. Они позволяют избегать конкуренции между различными версиями контента и обеспечивают простую навигацию для пользователей. Хотя увеличивается длина URL, что может снизить рейтинг отдельных страниц, подпапки остаются популярным выбором из-за легкой настройки и использования основного домена для улучшения SEO.
Выбор правильной структуры домена критически важен для успешного международного SEO, так как 90% онлайн-взаимодействий начинаются с поисковых систем.
27 октября SmartСat проводят очередную часть своей онлайн-конференции #localization — #LocTalk (#LocFromHome). |
При переводе веб-сайта на иностранный язык для пользователей из разных стран, надо знать, какие ключевые слова хорошо ранжируются на локальном рынке и отражают продукты и услуги компании. Нельзя просто ввести нужный запрос и посмотреть результаты поиска. Результаты будут выданы для локального местоположения. Как посмотреть результаты поиска для другой страны? |
Написание текста требует тщательной подготовки и организации для достижения профессионального и качественного результата. В этой статье мы расскажем о том, как происходит процесс написания текста и как профессиональные редакторы пишут свои тексты. |
Ранжирование текстов веб-сайта в поисковых системах является краеугольным камнем успеха компании. SEO-перевод и популярность сайта связаны друг с другом гораздо прочнее, чем это кажется на первый взгляд.
|
Правообладатели и интернет–компании подписали новую версию антипиратского меморандума, суть которого сводится к удалению из поиска Яндекса сайтов, на которых число пиратских ссылок превысит 100. |
Что означает это выражение - известно всем. Дурачить, обманывать? Но откуда оно появилось? О какой-такой пудре идет речь? Не будем пудрить вам мозги. Перейдём к делу! |
Во всем мире контент создается для различных платформ - от приложений для смартфонов и планшетов до пользовательских интерфейсов для компьютерных программ, сенсорных экранов и веб-страниц. А также для СМИ, книг, брошюр, плакатов и всего, что содержит текст. |
С чем сталкивается переводчик сайтов на арабский язык? Советы по верстке элементов сайта, выбору шрифта и кодировки, изменению структуры страниц и графического оформления сайта.
|
Перед владельцами бизнеса, которые хотят работать не только на российском рынке, но и найти потребителей своей продукции на международной арене, рано или поздно встает вопрос о создании мультиязычной версии сайта. Прежде чем обращаться в бюро переводов, нужно понять, чем отличается перевод контента сайта, который вы можете получить в нашем агентстве, от локализации. |
Показать еще
|
|
|
|
|