|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Мультиязычное SEO: поддомены или подпапки для языковых версий сайта |
|
|
При выходе бизнеса на международный уровень важно увеличить трафик на сайт, что требует разработки стратегии международной поисковой оптимизации (SEO). Основное внимание следует уделить выбору структуры домена, так как она влияет на вашу целевую аудиторию.
Национальные домены верхнего уровня - обозначают страну, а не язык, и подходят для компаний, ориентированных на конкретные страны. Преимущества ccTLD включают наличие локального домена для соблюдения правовых норм и возможность создания уникальных сайтов для каждой страны. Однако реализация может потребовать больших затрат и усилий по поддержке различных версий сайта с отдельными стратегиями SEO.
Поддомены
Поддомены фокусируются на определенном языке, а не на стране. Они позволяют создавать контент, отличающийся от основного сайта, и могут быстро индексироваться, если базируются на высокопозиционных страницах. Тем не менее, поисковые системы могут рассматривать поддомены как отдельные сайты, что может негативно сказаться на их рейтингах.
Подпапки
Подпапки ориентированы на языки и представляют собой разделы основного сайта. Они позволяют избегать конкуренции между различными версиями контента и обеспечивают простую навигацию для пользователей. Хотя увеличивается длина URL, что может снизить рейтинг отдельных страниц, подпапки остаются популярным выбором из-за легкой настройки и использования основного домена для улучшения SEO.
Выбор правильной структуры домена критически важен для успешного международного SEO, так как 90% онлайн-взаимодействий начинаются с поисковых систем.
Боевик ужасов, комедийный фильм ужасов, слэшер, сплэттер, найденная пленка, праздничный фильм ужасов, кибер-ужасы - всё это поджанры фильмов "ужастиков", которые так любят подростки. Несмотря на отличия, все эти фильмы объединяет одно - они призваны вызвать у зрителей чувство страха, тревоги и неопределённости, создать напряжённую атмосферу ужаса или мучительного ожидания чего-либо ужасного — так называемый эффект "саспенс".
Попробуем разобраться, чем они отличаются. |
В локализации веб-сайтов участвует множество заинтересованных сторон и задействованы самые разные группы — от менеджеров и разработчиков до дизайнеров и лингвистов, а также маркетологов, авторов контента и инженеров по экспорту-импорту контента сайта, настройки локализованных версий и UX-редакторов. |
При переводе веб-сайта на иностранный язык для пользователей из разных стран, надо знать, какие ключевые слова хорошо ранжируются на локальном рынке и отражают продукты и услуги компании. Нельзя просто ввести нужный запрос и посмотреть результаты поиска. Результаты будут выданы для локального местоположения. Как посмотреть результаты поиска для другой страны? |
Все больше и больше людей имеют блог. Учитывая, что в наши дни можно зарабатывать на жизнь личным блогом, это неудивительно. Для многих мечтает иметь возможность писать о своих хобби и интересах. |
Данное выражение в русском языке означает "сбить с толку, привести в замешательство". И правильным является вариант "сбить с панталыку". Остается открытым вопрос о происхождении слова "панталык". Попробуем разобраться в существующих версиях. |
Что означает это выражение - известно всем. Дурачить, обманывать? Но откуда оно появилось? О какой-такой пудре идет речь? Не будем пудрить вам мозги. Перейдём к делу! |
Сервис Small SEO Tools - англоязычный. Однако он полезен и в работе с русскоязычными текстами. |
Все статьи Википедии были заблокированы в Китае с апреля, подтвердил фонд Wikimedia. |
Половина всех магазинов в центре Москвы заимели вывески на китайском языке, а большинство ресторанов перевели свое меню не только на английский язык, но и на китайский. Хотя с нашей точки зрения, результат часто выглядит настолько нелепо, что лучше бы оставили только английское меню. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Документация к оборудованию / Equipment documentation
", Технический перевод метки перевода: сертификация, документальный, инструкция.
Переводы в работе: 80 Загрузка бюро: 63% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|