Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






На сайт бюро переводов добавлен глоссарий по редактированию, стилю и жанру текста

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

28 Ноября, 2024
Глоссарий терминов процесса редактирования помогает создателям контента понять ценность, которую предоставляют редакторы.


глоссарий, редактирование, стиль, жанр, текст

Редактирование фокусируется на связности, ясности и последовательности текста. Устраняет двусмысленность, обеспечивает читабельность, упрощает предложения, исправляет грамматику, орфографию, пунктуацию, идиомы, стиль и тон, обеспечивает единообразие в использовании языка, чисел, символов, сокращенных форм, заглавных букв, курсива.

Глоссарий по редактированию, стилю и жанру текста
Такие термины, как "корректура", "редактирование" описывают различные этапы процесса, каждый из которых имеет свою направленность и цели.




Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #бюро переводов #стиль #глоссарий #редактирование #термин #текст #style #термины #двусмысленность #корректура #идиомы #читабельность #предложения #редактура #вычитка #редактор #словарь

О переводе субтитров в формате .srt 4117

Что такое файл SRT? Технология создания субтитров к видеоряду. Понятие тайм-кода. Редактирование файла субтитров. Перевод субтитров и создание альтернативных вариантов.


Подготовка публикации для западных журналов: Сопроводительное письмо 2455

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка.


Преувеличения 2965

Академическое письмо допускает разумное сомнение. Хотя авторы академических работ могут быть уверенными в своих знаниях, они должны понимать, что их идеи и теории могут оказаться неподтвержденными. Избегайте языка, который предполагает абсолютную компетентность или знание.


"Праздничная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Слова-паразиты 3394

Некоторые слова или фразы являются лишними в академическом письме. Предложения становятся весомее, если их удалить.


Глоссарий терминов по геологии и горному давлению 2502

Для выполнения научного перевода (диссертации) по тематике геология, мы подготовили глоссарий базовых терминов по горному давлению.


Основа редакторского отдела - Тематическая специализация 2116

Хороший текст должен быть понятным, ярким, легким для прочтения, не вызывать негативных ассоциаций. Такой "правильный" текст получается в результате профильного редактирования текста.


Глоссарий по оптической обработке информации и голографическим образам 2555

Данный глоссарий содержит термины на русском и английском языках по голографии и оптической обработке информации, часто встречающиеся в научно-технической и патентной литературе.


Популярные языки в переводах за январь 2018 2939

Месяц январь был короткий в деловом отношении, но статистика бюро переводов показывает значительно больший интерес у клиентов к переводческим услугам, чем в прошлом году. Надеемся на сохранение такой динамики на весь 2018 год.


Глоссарий англо-русских терминов по подводному бурению 4480

Бюро переводов Фларус регулярно пополняет свои глоссарии новыми материалами. Новый раздел глоссария содержит большое количество терминов по подводному бурению, а также их переводы на английский язык.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Общие положения о рассмотрении жалоб на административные акты", Юридический перевод

метки перевода: административный, жалоба, рассмотрение.

Переводы в работе: 76
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




Dinter, bitz и gwop: словарь британского молодежного слэнга в 2016




Язык предков




История переводов: Покажи мне свой бренд - и я скажу, кто ты



Словарь «умных» слов французского языка



В Русском центре отметили юбилей старейшей русскоязычной газеты Таджикистана



Как мы нанимали корреспондентов новостной ленты



Ученые установили, когда английский язык достиг "совершеннолетия"



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Неполный перевод: виды и назначение
Неполный перевод, цель которого является передача не всего текста оригинала, а только его ключевых элементов, определяемых конкретной коммуникативной задачей. Виды перевода и стоимость услуг бюро.



Глоссарий по экологии и загрязнению воздуха
Глоссарий по экологии и загрязнению воздуха



Лингвовикторина о голландском языке








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru